Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
arzneimittel, zahnärztliche versorgung, physiotherapie, krankenhausbehandlung
Αν πρόκειται για άνδρα, μπορεί να χορηγηθεί ενωρίτερα (πέντε χρόνια το ανώτατο), υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν για την (πρόωρη) σύνταξη γήρατος.
alle in finnland wohnenden personen haben anspruch auf medizinische grundversorgung und krankenhausbehandlung.
Κάθε piρόσωpiο piου κατοικεί στη Φινλανδία δικαιούται piρωτοβάθια piερίθαλψη και νοσοκοειακή piερίθαλψη.
eingeschlossen sind teilstationäre und häusliche krankenhausbehandlung sowie hospize für unheilbar kranke patienten.
Περιλαμβάνεται η ημερήσια φροντίδα σε νοσοκομεία και η νοσοκομειακή θεραπεία κατ' οίκον, καθώς και οι ξενώνες για άτομα που βρίσκονται στην τερματική φάση μιας νόσου.
eine krankenhausbehandlung bedeutet in der regel eine behandlung, die eine Übernachtung des patienten einschließt.
Ως νοσοκομειακή περίθαλψη γενικά νοείται η περίθαλψη για την οποία απαιτείται διανυκτέρευση του ασθενούς.
bei krankenhausbehandlung in der ersten klasse und bei beratung nach vereinbarung müssen sie die dadurch entstehenden mehrkosten selbst tragen.
Σε piερίpiτωση νοσηλεία piρώτη κατηγορία σε νοσοκοείο ή εpiίσκεψη ε ραντεβού, τα εpiιpiλέον έξοδα βαρύνουν τον ενδιαφερόενο.
für die zwecke der kostenerstattung für gesundheitsdienstleistungen in einem anderen mitgliedstaat nach maßgabe dieser richtlinie gilt als krankenhausbehandlung:
Για τους σκοπούς της επιστροφής των εξόδων υγειονομικής περίθαλψης που παρασχέθηκε σε άλλο κράτος μέλος σύμφωνα με την παρούσα οδηγία, ως νοσοκομειακή περίθαλψη νοείται:
4.5.1 der ewsa ist besonders besorgt über die in der richtlinie vorgenommene unterscheidung zwischen krankenhausbehandlung und ambulanter behandlung.
4.5.1 Η ΕΟΚΕ ανησυχεί ιδιαίτερα για τη διάκριση στην οποία προβαίνει η οδηγία μεταξύ νοσοκομειακής και εξωνοσοκομειακής περίθαλψης.
bei zuwanderung aus dem ausland erwirbt man den anspruch auf die leistungen der krankheitsfürsorge und auf unentgeltliche krankenhausbehandlung in der regel erst sechs wochen nach dem zuzug.
Όλοι οι αυτοαπασχολούμενοι και οι βοηθοί που καταβάλλουν πλήρεις εισφορές έχουν δικαίωμα σε οικογενειακές παροχές.
damit können sie ärzdiche, zahnärztliche und krankenhausbehandlung sowie arzneimittelbeihilfe nach den gleichen bestimmungen in anspruch nehmen, die für dänischestaatsangehörige gelren.
Φοιτητές από κράτη μέλη της ΕΟΚ που πρόκειται να μείνουν στη Δανία για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από τρεις μήνες και έχουν πάρει άδεια παραμονής, αποκτούν αυτομάτως δελτίο υγειονομικής περίθαλψης (sygesikringsbevis) με το οποίο τους παρέχεται ιατρική, οδοντιατρική, νοσοκομειακή και φαρμακευτική περίθαλψη, με τις προϋποθέσεις που ισχύουν και για τους δανούς πολίτες.
auf dem gebiet der gesundheitsvorsorge wurde durch eine verordnung vom 16. januar der jährliche kostenanstieg der stationären und ambulanten krankenhausbehandlung auf 33 % festgeschrieben.
Στον τομέα της διαχείρισης της υγειονομικής περίθαλψης, με εντολή της 26ης Ιανουαρίου καθορίζεται η ετήσια αύξηση του κόστους νοσοκομειακής και εξω.νοσοκομειακής περίθαλψης σε 33%.
artikel 13 teil a absatz 1 buchstabe b der sechsten richtlinie enthält keine definition des begriffes der mit der krankenhausbehandlung oder ärztlichen heilbehandlung .eng verbundenen" umsätze.
Οι απαλλαγές που αναφέρονται στο άρθρο 13 της έκτης οδηγίας πρέπει να ερμηνεύονται στενά.
4432 — im falle einer krankenhausbehandlung oder bei gewährung von sachleistungen von erheblicher bedeutung finden die vorstehend unter den nrn. 4364 ff. angegebenen bestimmungen anwendung.
Βλέπε πρώτο μέρος Ι-ΙΒ (κανονισμός 574/72), αριθ. 2456.