Vous avez cherché: krankenhausbehandlung (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

krankenhausbehandlung

Grec

νοσοκομειακή θεραπεία

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

krankenhausbehandlung;

Grec

Ιατρική piερίθαλψη

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

stationäre krankenhausbehandlung

Grec

Νοσοκομειακές ιατρικές υπηρεσίες

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

krankenhausbehandlung zu lasten der re gion

Grec

Τα ιατρικά έξοδα πού δεν καλύπτονται

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zeiträume der drogenbezogenen krankenhausbehandlung (2002)

Grec

Περίοδοι νοσοκοµειακής νοσηλείαςσεσχέση µε ναρκωτικά

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

e 113—krankenhausbehandlung aufnahme/entlassung von

Grec

(κανονισμός 574/72), αριθ. 3323.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

arzneimittel, zahnärztliche versorgung, physiotherapie, krankenhausbehandlung

Grec

Αν πρόκειται για άνδρα, μπορεί να χορηγηθεί ενωρίτερα (πέντε χρόνια το ανώτατο), υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν για την (πρόωρη) σύνταξη γήρατος.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

e 113 — krankenhausbehandlung — mitteilung über aufnahme/ entlassung

Grec

4203-1 — Υπόθεση 34/69, (duffy/Ταμείου Ασφάλισης Γήρατος Εργαζόμενων, paris, απόφαση της 10ης Δεκεμβρίου 1969).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

alle in finnland wohnenden personen haben anspruch auf medizinische grundversorgung und krankenhausbehandlung.

Grec

Κάθε piρόσωpiο piου κατοικεί στη Φινλανδία δικαιούται piρωτοβάθια piερίθαλψη και νοσοκοειακή piερίθαλψη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eingeschlossen sind teilstationäre und häusliche krankenhausbehandlung sowie hospize für unheilbar kranke patienten.

Grec

Περιλαμβάνεται η ημερήσια φροντίδα σε νοσοκομεία και η νοσοκομειακή θεραπεία κατ' οίκον, καθώς και οι ξενώνες για άτομα που βρίσκονται στην τερματική φάση μιας νόσου.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eine krankenhausbehandlung bedeutet in der regel eine behandlung, die eine Übernachtung des patienten einschließt.

Grec

Ως νοσοκομειακή περίθαλψη γενικά νοείται η περίθαλψη για την οποία απαιτείται διανυκτέρευση του ασθενούς.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es muss dafür gesorgt werden, dass die wartezeiten für nicht akute krankenhausbehandlung kürzer werden.

Grec

η μείωση του χρόνου αναμονής για μη επείγουσα νοσοκομειακή περίθαλψη

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bei krankenhausbehandlung in der ersten klasse und bei beratung nach vereinbarung müssen sie die dadurch entstehenden mehrkosten selbst tragen.

Grec

Σε piερίpiτωση νοσηλεία piρώτη κατηγορία σε νοσοκοείο ή εpiίσκεψη ε ραντεβού, τα εpiιpiλέον έξοδα βαρύνουν τον ενδιαφερόενο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

für die zwecke der kostenerstattung für gesundheitsdienstleistungen in einem anderen mitgliedstaat nach maßgabe dieser richtlinie gilt als krankenhausbehandlung:

Grec

Για τους σκοπούς της επιστροφής των εξόδων υγειονομικής περίθαλψης που παρασχέθηκε σε άλλο κράτος μέλος σύμφωνα με την παρούσα οδηγία, ως νοσοκομειακή περίθαλψη νοείται:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

4.5.1 der ewsa ist besonders besorgt über die in der richtlinie vorgenommene unterscheidung zwischen krankenhausbehandlung und ambulanter behandlung.

Grec

4.5.1 Η ΕΟΚΕ ανησυχεί ιδιαίτερα για τη διάκριση στην οποία προβαίνει η οδηγία μεταξύ νοσοκομειακής και εξωνοσοκομειακής περίθαλψης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bei zuwanderung aus dem ausland erwirbt man den anspruch auf die leistungen der krankheitsfürsorge und auf unentgeltliche krankenhausbehandlung in der regel erst sechs wochen nach dem zuzug.

Grec

Όλοι οι αυτοαπασχολούμενοι και οι βοηθοί που κα­ταβάλλουν πλήρεις εισφορές έχουν δικαίωμα σε οι­κογενειακές παροχές.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

damit können sie ärzdiche, zahnärztliche und krankenhausbehandlung sowie arzneimittelbeihilfe nach den gleichen bestimmungen in anspruch nehmen, die für dänischestaatsangehörige gelren.

Grec

Φοιτητές από κράτη μέλη της ΕΟΚ που πρόκειται να μείνουν στη Δανία για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από τρεις μήνες και έχουν πάρει άδεια παραμονής, αποκτούν αυτομάτως δελτίο υγειονομικής περίθαλψης (sygesi­kringsbevis) με το οποίο τους παρέ­χεται ιατρική, οδοντιατρική, νοσοκομειακή και φαρμακευτική περίθαλψη, με τις προϋποθέσεις που ισχύουν και για τους δανούς πολίτες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auf dem gebiet der gesundheitsvorsorge wurde durch eine verordnung vom 16. januar der jährliche kostenanstieg der stationären und ambulanten krankenhausbehandlung auf 33 % festgeschrieben.

Grec

Στον τομέα της διαχείρισης της υγειονομικής περίθαλψης, με εντολή της 26ης Ιανουα­ρίου καθορίζεται η ετήσια αύξηση του κόστους νοσοκομειακής και εξω.νοσοκομειακής περίθαλψης σε 33%.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

artikel 13 teil a absatz 1 buchstabe b der sechsten richtlinie enthält keine definition des begriffes der mit der krankenhausbehandlung oder ärztlichen heilbehandlung .eng verbundenen" umsätze.

Grec

Οι απαλλαγές που αναφέρονται στο άρθρο 13 της έκτης οδηγίας πρέπει να ερμηνεύονται στενά.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

4432 — im falle einer krankenhausbehandlung oder bei gewährung von sachleistungen von erheblicher bedeutung finden die vorstehend unter den nrn. 4364 ff. angegebenen bestimmungen anwendung.

Grec

Βλέπε πρώτο μέρος Ι-ΙΒ (κανονισμός 574/72), αριθ. 2456.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,785,379 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK