Sie suchten nach: unterscheiden (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

unterscheiden

Griechisch

διακρίνω

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unterscheiden von lesesignalen

Griechisch

διαχωρισμός σημάτων ανάγνωσης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

3 euv zu unterscheiden.

Griechisch

3 της ΣΕΕ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zu unterscheiden ist zwischen

Griechisch

preparation of

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

man muß unterscheiden zwischen:

Griechisch

Παράδειγμα :

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

auch die sozialmuster unterscheiden sich.

Griechisch

Υπάρχουν επίσης διαφορές και στον κοινωνικό τομέα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das muß man strikt unterscheiden!

Griechisch

Αυτό πρέπα να το διάκρινα κανάς σαφώς!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

baustein zum unterscheiden von videosignalen

Griechisch

κύκλωμα διάκρισης σημάτων εικόνας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

alle exzellenznetze unterscheiden sich voneinander.

Griechisch

Κάθε Α είναι διαφορετικό.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

folgende kategorien sind zu unterscheiden:

Griechisch

Διακρίνονται οι κατωτέρω κατηγορίες ζωικών προϊόντων και υπηρεσιών σχετικά με ζώα:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zu unterscheiden ist hierbei zwischen dem

Griechisch

Αυτές διακρίνονται σε δύο κατηγορίες:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eap unterscheiden sich zwischen den mitgliedstaaten.

Griechisch

Τα νομοθετικώς κατοχυρωμένα επαγγέλματα διαφέρουν μεταξύ των κρατών μελών (38).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dabei sind mehrere fallsituationenzu unterscheiden:

Griechisch

Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να γίνει διάκριση μεταξύ διαφόρων περιπτώ-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dementsprechend gilt es, folgendes zu unterscheiden:

Griechisch

d Διακρατικές ενέργειες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

arbeitsplatz: hier ist folgendes zu unterscheiden:

Griechisch

Θα πρέπει να γίνει η ακόλουθη διάκριση:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die einzelnen industriezweige sich stark unterscheiden;

Griechisch

υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των βιομηχανικών τομέων,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es ist deutlich zwischen ihnen zu unterscheiden.

Griechisch

Μεταξύ των εν λόγω δύο ειδών δαπανών πρέπει να γίνεται σαφής διαχωρισμός.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dabei ist zwischen zwei fällen zu unterscheiden:

Griechisch

Για το σκοπό αυτό, πρέπει να εξετάζονται δύο διαφορετικές περιπτώσεις:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dabei ist zwischen verschiedenen abfallströmen zu unterscheiden.

Griechisch

Το σύνολο των απορριμμάτων αποτελείται από διάφορες ροές απορριμμάτων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dabei lassen sich die folgenden entwicklungsschwerpunkte unterscheiden:

Griechisch

Τα κύρια χαρακτηριστικά της εν λόγω ανάpiτυ-ξης είναι τα εξής:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,401,769 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK