Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die völkergemeinschaft vergißt nicht.
Η διεθνής κοινότητα δεν λησμονεί.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
solidarität der völkergemeinschaft gerichtet hat.
Υπουργών ΑΚΕ-ΕΟΚ (πρβ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die völkergemeinschaft wäre damit nicht überfordert.
Αυτό δεν απαιτεί τεράστια προσπάθεια από τη διεθνή κοινότητα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die reaktion der internationalen völkergemeinschaft ist verständlich.
Σας καλωσορίζω όλους. (Χειροκροτήματα)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die internationale völkergemeinschaft hat dem aggressor recht gegeben.
Η ανθρώπινη αυτή τραγωδία ξεκινάει από το δημοτικό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses verhalten muß von der völkergemeinschaft ver urteilt werden.
(Χειροκροτήματα)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die internationale völkergemeinschaft werde also rasch ein paket schnüren.
Κάτι τέτοιο, όμως είναι ιστορικά αδύνατο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die völkergemeinschaft sagt, die resolutionen der uno müßten eingehalten werden.
Η Διενθής Κοινότητα μιλάει για την ανάγκη επιβολής σεβασμού των ψηφισμάτων του ohe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
trotzdem spielt taiwan in der völkergemeinschaft offiziell keine rolle.
Παρόλα αυτά, η Ταϊβάν δεν διαδραματίζει κανέναν επίσημο ρόλο στη διεθνή Κοινότητα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten appellieren an die übrigen mitglieder der völkergemeinschaft,
Οι Υπουργοί κάλεσαν την Επιτροπή να διατηρήσει μόνιμη παρουσία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη Σομαλία, η οποία θα αποτελεί σημείο σύγκλισης των προσπαθειών που αναλαμβάνει στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των προσπαθειών υποστήριξης της μακροπρόθεσμης ανάπτυξης στην περιοχή.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf dem gipfel von johannesburg hat sich die völkergemeinschaft erneut zum multilateralismus bekannt.
Η διάσκεψη κορυφής του Γιοχάνεσμπουργκ επιβεβαίωσε επίσης τη στήριξη των πολυμερών σχέσεων από τη διεθνή κοινότητα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der schutz der menschenrechte stellt für die gesamte internationale völkergemeinschaft eine verpflichtung dar.
Ο πληθυσμός δεν έχει πλέον ιατρική περίθαλψη, επειδή γκρεμίστηκαν τα νοσοκομεία και το υλικό μεταφέρθηκε στη Βαγδάτη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die genfer beratungen müssen die dringlichkeit widerspiegeln, die von der völkergemeinschaft empfunden wird.
Οι εργασίες της Γενεύης οφείλουν να εκφράζουν το αίσθημα του επείγοντος που διακατέχει τη διεθνή κοινότητα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das parlament for dert die völkergemeinschaft auf, den friedens prozeß zu unterstützen und darauf hinzuwirken,
Α. niyazov, στις 28 κηι 29 Σεπτεμβρίου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das europäische parlament ist innerhalb der völkergemeinschaft sicherlich nicht allein zugunsten der menschenrechte tätig.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ασφαλώς δεν είναι απομονωμένο, στο πλαίσιο της διεθνούς κοινότητας, όταν εργάζεται υπέρ των δικαιωμάτων του ανθρώπου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"ich begrüße herzlich, daß renato ruggiero jetzt die zustimmung der internationalen völkergemeinschaft findet.
"Χαιρετίζω θερμά το γεγονός ότι ο renato ruggiero χαίρει πλέον της συναίνεσης του συνόλου της διεθνούς κοινότητας.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
abschließend sei bemerkt, daß die völkergemeinschaft erhebliche anstrengungen im hinblick auf eine wirkliche atomare abrüstung unternehmen muß.
Η πρόταση θα υποσκάψει την πολιτική τελών στις 11 χώρες, που σήμερα έχουν τέλη κυκλοφορίας στα αυτοκίνητα και μπορεί να οδηγήσει σε ευρεία κατάχρηση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die unermüdlichen anstrengungen der völkergemeinschaft, insbesondere der organisation für afrikanische einheit, sind somit zunichte gemacht worden.
Τo γεγovός αυτό αvαχαιτίζει τις ακάματες πρoσπάθειες της διεθvoύς κoιvότητας και ειδικότερα τoυ Οργαvισμoύ Αφρικαvικής Εvότητας.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die unermüdlichen anstrengungen der völkergemeinschaft, insbesondere der organisation für afrikanische einheit, sind somit zunichte ge macht worden.
Ως πριότο βήμα, καλούνται οι δύο πλευρές να συμφωνήσουν μονομερώς για τη διακοπή τιον εχθροπραξιιόν.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schwartzenberg (pse). — (fr) herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen, unsere völkergemeinschaft
Όμως, στις 5 Νοεμβρίου, οι υπουργοί πολιτισμού των δώδεκα χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης απέρριψαν το αίτημα αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: