Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die völkergemeinschaft vergißt nicht.
Η διεθνής κοινότητα δεν λησμονεί.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
solidarität der völkergemeinschaft gerichtet hat.
Υπουργών ΑΚΕ-ΕΟΚ (πρβ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die völkergemeinschaft wäre damit nicht überfordert.
Αυτό δεν απαιτεί τεράστια προσπάθεια από τη διεθνή κοινότητα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die reaktion der internationalen völkergemeinschaft ist verständlich.
Σας καλωσορίζω όλους. (Χειροκροτήματα)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die internationale völkergemeinschaft hat dem aggressor recht gegeben.
Η ανθρώπινη αυτή τραγωδία ξεκινάει από το δημοτικό.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses verhalten muß von der völkergemeinschaft ver urteilt werden.
(Χειροκροτήματα)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die internationale völkergemeinschaft werde also rasch ein paket schnüren.
Κάτι τέτοιο, όμως είναι ιστορικά αδύνατο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die völkergemeinschaft sagt, die resolutionen der uno müßten eingehalten werden.
Η Διενθής Κοινότητα μιλάει για την ανάγκη επιβολής σεβασμού των ψηφισμάτων του ohe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trotzdem spielt taiwan in der völkergemeinschaft offiziell keine rolle.
Παρόλα αυτά, η Ταϊβάν δεν διαδραματίζει κανέναν επίσημο ρόλο στη διεθνή Κοινότητα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten appellieren an die übrigen mitglieder der völkergemeinschaft,
Οι Υπουργοί κάλεσαν την Επιτροπή να διατηρήσει μόνιμη παρουσία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη Σομαλία, η οποία θα αποτελεί σημείο σύγκλισης των προσπαθειών που αναλαμβάνει στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των προσπαθειών υποστήριξης της μακροπρόθεσμης ανάπτυξης στην περιοχή.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf dem gipfel von johannesburg hat sich die völkergemeinschaft erneut zum multilateralismus bekannt.
Η διάσκεψη κορυφής του Γιοχάνεσμπουργκ επιβεβαίωσε επίσης τη στήριξη των πολυμερών σχέσεων από τη διεθνή κοινότητα.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der schutz der menschenrechte stellt für die gesamte internationale völkergemeinschaft eine verpflichtung dar.
Ο πληθυσμός δεν έχει πλέον ιατρική περίθαλψη, επειδή γκρεμίστηκαν τα νοσοκομεία και το υλικό μεταφέρθηκε στη Βαγδάτη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die genfer beratungen müssen die dringlichkeit widerspiegeln, die von der völkergemeinschaft empfunden wird.
Οι εργασίες της Γενεύης οφείλουν να εκφράζουν το αίσθημα του επείγοντος που διακατέχει τη διεθνή κοινότητα.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das parlament for dert die völkergemeinschaft auf, den friedens prozeß zu unterstützen und darauf hinzuwirken,
Α. niyazov, στις 28 κηι 29 Σεπτεμβρίου.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das europäische parlament ist innerhalb der völkergemeinschaft sicherlich nicht allein zugunsten der menschenrechte tätig.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ασφαλώς δεν είναι απομονωμένο, στο πλαίσιο της διεθνούς κοινότητας, όταν εργάζεται υπέρ των δικαιωμάτων του ανθρώπου.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ich begrüße herzlich, daß renato ruggiero jetzt die zustimmung der internationalen völkergemeinschaft findet.
"Χαιρετίζω θερμά το γεγονός ότι ο renato ruggiero χαίρει πλέον της συναίνεσης του συνόλου της διεθνούς κοινότητας.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
abschließend sei bemerkt, daß die völkergemeinschaft erhebliche anstrengungen im hinblick auf eine wirkliche atomare abrüstung unternehmen muß.
Η πρόταση θα υποσκάψει την πολιτική τελών στις 11 χώρες, που σήμερα έχουν τέλη κυκλοφορίας στα αυτοκίνητα και μπορεί να οδηγήσει σε ευρεία κατάχρηση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die unermüdlichen anstrengungen der völkergemeinschaft, insbesondere der organisation für afrikanische einheit, sind somit zunichte gemacht worden.
Τo γεγovός αυτό αvαχαιτίζει τις ακάματες πρoσπάθειες της διεθvoύς κoιvότητας και ειδικότερα τoυ Οργαvισμoύ Αφρικαvικής Εvότητας.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die unermüdlichen anstrengungen der völkergemeinschaft, insbesondere der organisation für afrikanische einheit, sind somit zunichte ge macht worden.
Ως πριότο βήμα, καλούνται οι δύο πλευρές να συμφωνήσουν μονομερώς για τη διακοπή τιον εχθροπραξιιόν.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schwartzenberg (pse). — (fr) herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen, unsere völkergemeinschaft
Όμως, στις 5 Νοεμβρίου, οι υπουργοί πολιτισμού των δώδεκα χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης απέρριψαν το αίτημα αυτό.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :