Sie suchten nach: verhütungsmaßnahmen (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

verhütungsmaßnahmen

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

verhütungsmaßnahmen ergreifen.

Griechisch

διάστημα που χρησιμοποιείτε το avonex.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

verhütungsmaßnahmen 7.3.

Griechisch

Προληπτικές ενέργειες 7.3.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

impfpolitik und andere verhütungsmaßnahmen

Griechisch

Πολιτική εμβολιασμού και άλλες προληπτικές ενέργειες

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

empfehlungen zu künftigen verhütungsmaßnahmen abzugeben.

Griechisch

να διατυπώνει συστάσεις για μελλοντικά προληπτικά μέτρα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

thema: verhütungsmaßnahmen an technischen hochschulen

Griechisch

21-22.7.92 leipzig-d Συνέδριο για τις επαγγελματικές ασθένειες

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie muss in der lage sein, die zuverlässigen verhütungsmaßnahmen einzuhalten

Griechisch

Η ασθενής θα πρέπει να είναι ικανή να συμμορφώνεται με αποτελεσματικά μέτρα αντισύλληψης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

angewendete verhütungsmaßnahmen, wie sicherheitsausrüstung, warnsysteme und einschließungsmethoden;

Griechisch

τα λαμβανόμενα προληπτικά μέτρα, όπως εξοπλισμός ασφαλείας, συστήματα συναγερμού και μέθοδοι περιορισμού,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

frauen im gebärfähigen alter müssen geeignete verhütungsmaßnahmen anwenden.

Griechisch

Οι ηπατικές δοκιµασίες πρέπει να εκτελούνται πριν από την έναρξη της θεραπείας και στη συνέχεια περιοδικά.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

eine wcbp muss in der lage sein, die empfohlenen verhütungsmaßnahmen zu befolgen.

Griechisch

Η γυναίκα σε αναπαραγωγική ηλικία πρέπει να είναι σε θέση να συμμορφωθεί με αποτελεσματικά μέτρα αντισύλληψης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

• krankenhaus- und diagnoseleistungen sowie verhütungsmaßnahmen bei ansteckenden krankheiten

Griechisch

• φάρακα για τα άτοα piου piάσχουν αpiό ορισένε αναpiηρίε·

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es wird deshalb dazu geraten, zusätzliche nichthormonelle verhütungsmaßnahmen zu treffen.

Griechisch

Συνεπώς, συνιστάται να χρησιµοποιούνται συµπληρωµατικά µη ορµονικά αντισυλληπτικά µέτρα.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

— krankenhaus- und diagnoseleistungen sowie verhütungsmaßnahmen gegenüber ansteckenden krankheiten.

Griechisch

— ορισμένες καθολικές υπηρεσίες, όπως το επίδομα τέκνων, που δεν εξαρτώνται από τις εισφορές prsi ούτε από τους πόρους του αι­τούντος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

männer müssen während einer behandlung mit depocyte zuverlässige verhütungsmaßnahmen treffen.

Griechisch

Οι άνδρες, που υποβάλλονται σε θεραπεία με το depocyte, θα πρέπει να χρησιμοποιούν μία αξιόπιστη αντισυλληπτική μέθοδο.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

frauen im gebärfähigen alter sollten während der behandlung effektive verhütungsmaßnahmen anwenden.

Griechisch

Οι γυναίκες σε αναπαραγωγική ηλικία πρέπει να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα αντισύλληψης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

159 wochen nach absetzen der behandlung mit sustiva verhütungsmaßnahmen anwenden, wie oben beschrieben.

Griechisch

Γι΄αυτό, θα πρέπει να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αντισυλληπτικά μέσα, όπως τα παραπάνω, για 12 εβδομάδες μετά τη διακοπή της λήψης του sustiva.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

wenn sie schwanger werden könnten, müssen sie während der anwendung von plegridy verhütungsmaßnahmen ergreifen.

Griechisch

Εάν μπορείτε να μείνετε έγκυος, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε αντισυλληπτική προστασία για όσο διάστημα χρησιμοποιείτε το plegridy.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

während der behandlung mit voriconazol accord müssen frauen im gebärfähigen alter immer wirksame verhütungsmaßnahmen ergreifen.

Griechisch

Οι γυναίκες στην αναπαραγωγική ηλικία πρέπει να χρησιμοποιούν πάντοτε αποτελεσματικά μέτρα αντισύλληψης κατά τη διάρκεια της θεραπείας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deshalb sollten sie unbedingt bis 12 wochen nach absetzen der behandlung mit sustiva verhütungsmaßnahmen anwenden, wie oben beschrieben

Griechisch

Γι΄αυτό, θα πρέπει να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αντισυλληπτικά μέσα, όπως τα παραπάνω, για 12 εβδομάδες μετά τη διακοπή της λήψης του sustiva.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

deshalb sollten sie unbedingt bis 12 wochen nach absetzen der behandlung mit stocrin verhütungsmaßnahmen anwenden, wie oben beschrieben.

Griechisch

Γι΄αυτό, θα πρέπει να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αντισυλληπτικά μέσα, όπως τα παραπάνω, για 12 εβδομάδες μετά τη διακοπή της λήψης του stocrin.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

eine behandlung bei frauen im gebärfähigen alter darf wegen der potenziellen teratogenen wirkung von thelin nur bei anwendung zuverlässiger verhütungsmaßnahmen begonnen werden.

Griechisch

Δεν πρέπει να χορηγείται θεραπεία σε γυναίκες σε αναπαραγωγική ηλικία, εκτός αν χρησιμοποιούν αξιόπιστη μέθοδο αντισύλληψης, λόγω πιθανής τεραγογονικότητας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,785,379 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK