Sie suchten nach: wochenmarkt (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

wochenmarkt

Griechisch

Λαϊκή αγορά

Letzte Aktualisierung: 2014-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

tom kauft sein gemüse lieber auf dem wochenmarkt als im supermarkt.

Griechisch

Ο Τομ προτιμά να αγοράζει τα λαχανικά του στη λαϊκή αγορά παρά στο σούπερ μάρκετ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

als einkaufsstätte an bedeutung verloren haben europaweit traditionelle kleinere lebensmittelgeschäfte, fachgeschäfte und in einigen ländern auch der wochenmarkt.

Griechisch

Η σημασία των μικρών παραδοσιακών καταστημάτων τροφίμων, των εξειδικευμένων καταστημάτων και, σε ορισμένες χώρες, ακόμη και της εβδομαδιαίας λαϊκής αγοράς ως σημείων ανεφοδιασμού μειώθηκε κατά πολύ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

der verbraucher gibt an, daß er den wochenmarkt vorzieht, geht jedoch - im gegen­satz zu dieser aussage - aus bequemlichkeit immer häufiger zum supermarkt oder discounter.

Griechisch

Ο καταναλωτής δηλώνει ότι προτιμά τη λαϊκή αγορά αλλά, σε αντίθεση με τη δήλωση αυτή, αγοράζει στο σουπερμάρκετ ή κατάστημα "discount" για λόγους άνεσης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

mittwochs und samstags vormittags kann man auf dem wochenmarkt, place guillaume in luxemburg, obst und gemüse, fleisch, fisch, geflügel, milcherzeugnisse und blumen kaufen.

Griechisch

Τα πρωινά της Τετάρτης και του Σαββάτου στην πλατεία guillaume στην πόλη του Λουξεμβούργου

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

auf bestimmten lokalen märkten Österreichs und deutschlands, wie bauernmärkten oder wochenmärkten, wird der begriff „marmelade“ traditionsgemäß auch für die verkehrsbezeichnung „jam“ verwendet; in diesen fällen wird der begriff „marmelade aus zitrusfrüchten“ für den begriff „marmalade“ verwendet, um zwischen den beiden erzeugniskategorien zu unterscheiden.

Griechisch

Σε ορισμένες τοπικές αγορές της Αυστρίας και της Γερμανίας, όπως οι λαϊκές ή εβδομαδιαίες αγορές, χρησιμοποιείται επίσης κατά παράδοση ο όρος «marmelade» για την απόδοση της ονομασίας προϊόντων «μαρμελάδα». Για να γίνεται διάκριση μεταξύ των δύο κατηγοριών προϊόντων στις περιπτώσεις αυτές, ο όρος «μαρμελάδα εσπεριδοειδών» αποδίδεται ως «marmelade aus zitrusfruchten».

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,859,433 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK