Google fragen

Sie suchten nach: zentralcomputer (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

Zentralcomputer

Griechisch

σύστημα κεντρικού ηλεκτρονικού υπολογιστή

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Vorgeschlagen ist der Anschluß an den Zentralcomputer des County Council.

Griechisch

Εισαγωγή στοιχείων επίσης ON-LINE

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Es gibt in dieser Stadt nicht ein Bistro, das zur Kreditkartenprüfung nicht an einen Zentralcomputer angeschlossen ist.

Griechisch

Δεν υπάρχει ούτε μια καφετέρια σ' αυτή την πόλη που να μην προσφέρει δυνατότητα σύνδεσης μιας κάρτας ανάληψης μετρητών με ένα κεντρικό υπολογιστή.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Das Archiv wurde so angeordnet, daß Kopien für Personal-Computer oder Zentralcomputer zur Verfügung gestellt werden können.

Griechisch

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Es gibt in dieser Stadt nicht ein Bistro, das zur Kreditkartenprüfung nicht an einen Zentralcomputer angeschlossen ist Wh müssen unsere Zollbeamten zumindest mit der modernen Technik ausstatten, die in jedem durchschnittlichen französischen Bistro eingesetzt whd.

Griechisch

Φρονώ ότι όλες οι συμφωνίες αλιείας με αναπτυσσόμενες χώρες οφείλουν να περιέχουν ένα δεσμευτικό κώδικα συμπεριφοράς.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Die Gültigkeit der Daten wurde überprüft. Das Archiv wurde so angeordnet, daß Kopien einzelner Zeitbudgetuntersuchungen oder des ganzen Archivs abgefragt und für Personal-Computer oder Zentralcomputer zur Verfügung gestellt werden können.

Griechisch

Τα στοιχεία δοκιμάσθηκαν και απεδείχθησαν αξιόπιστα και τα αρχεία εταξινομήθησαν κατά τρόπο ώστε αντίτυπα των μελετών στοιχείων κατανομής και διαθέσεως του χρόνου ή ολόκληρο το Αρχείο να μπορούν να διατεθούν και να είναι προσιτά μέσω Προσωπικών Υπολογιστών ή συστημάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Die Gültigkeit der Daten wurde überprüft, und das Archiv wurde so angeordnet, daß Kopien einzelner Zeitbudgetuntersuchungen oder des ganzen Archivs abgefragt und für Personal-Computer oder Zentralcomputer zur Verfügung gestellt werden können.

Griechisch

Τα στοιχεία δοκιμάσθηκαν και απεδείχθησαν αξιόπιστα και το Αρχείο ταξινομήθηκε κατά τρόπον ώστε αντίτυπα των διττών μελετών των στοιχείων κατανομής και διαθέσεως του χρόνου ή ολόκληρο το Αρχείο να είναι διαθέσιμα και προσιτά μέσω Προσωπικών Υπολογιστών ή κεντρικών συστημάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

"Der Gemeinsame Zolltarif ist dahin auszulegen, daß ein Gerät wie der COM-Recorder Aris II, dessen Funktion es ist, decodierte Computerdaten, die hauptsächlich aus einem Zentralcomputer stammen, in lesbare Schriftzeichen umzusetzen, eine der Einheiten einer automatischen Datenverarbeitungsmaschine darstellt und in die Tarifstelle 84.53 Β des Gemeinsamen Zolltarifs einzureihen ist."

Griechisch

"Το Κοινό Δασμολόγιο πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι μία συσκευή όπως το COM-RECORDER ARIS II, του οποίου n λειτουργία συνίσταται στην αποτύπωση με ευανάγνωστους χαρακτήρες, σε μικροφίλμ ή μικροδελτία, αποκωδικοποιημένων στοιχείων ηλεκτρονικών υπολογιστών που προέρχονται κυρίως από ένα κεντρικό υπολογιστή, αποτελεί μία από τις μονάδες μιας αυτόματης μηχανής επεξεργασίας πληροφοριών και πρέπει να υπαχθεί στη διάκριση 84.53 Β του Κοινού Δασμολογίου."

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

C­43/89 ­ Gerlach & Co BV / Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen Der Gemeinsame Zolltarif ist dahin auszulegen, daß ein Gerät wie der COM­Recorder Aris II, dessen Funktion es ist, dekodierte Computerdaten, die hauptsächlich aus ei­nem Zentralcomputer stammen, in lesbare Schriftzeichen auf Mikrofilm oder Mikrofíche umzuwandeln, eine der Einheiten einer automatischen Datenverarbeitungsma­schine darstellt und in die Tarifstelle 84.53 Β des Gemein­samen Zolltarifs einzureihen ist.

Griechisch

Ι. Ακυρώνει την απόφαση της Επιτροπής της 17ης Απρι­λίου 1984 με την οποία αυτή έκλεισε τη διαδικασία που κινήθηκε δυνάμει του άρθρου 93, παράγραφος 2, της Συνθή­κης ΕΟΚ κατά του συσήματος των τιμών του φυσικού αερίου στις Κάτω Χώρες και η οποία περιήλθε σε γνιοση των προσφευγουσών με έγγραφο της Επιτροπής της 24ης Απριλίου 1984.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK