Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es gibt in dieser stadt nicht ein bistro, das zur kreditkartenprüfung nicht an einen zentralcomputer angeschlossen ist.
Δεν υπάρχει ούτε μια καφετέρια σ' αυτή την πόλη που να μην προσφέρει δυνατότητα σύνδεσης μιας κάρτας ανάληψης μετρητών με ένα κεντρικό υπολογιστή.
es gibt in dieser stadt nicht ein bistro, das zur kreditkartenprüfung nicht an einen zentralcomputer angeschlossen ist wh müssen unsere zollbeamten zumindest mit der modernen technik ausstatten, die in jedem durchschnittlichen französischen bistro eingesetzt whd.
Φρονώ ότι όλες οι συμφωνίες αλιείας με αναπτυσσόμενες χώρες οφείλουν να περιέχουν ένα δεσμευτικό κώδικα συμπεριφοράς.
die gültigkeit der daten wurde überprüft. das archiv wurde so angeordnet, daß kopien einzelner zeitbudgetuntersuchungen oder des ganzen archivs abgefragt und für personal-computer oder zentralcomputer zur verfügung gestellt werden können.
Τα στοιχεία δοκιμάσθηκαν και απεδείχθησαν αξιόπιστα και τα αρχεία εταξινομήθησαν κατά τρόπο ώστε αντίτυπα των μελετών στοιχείων κατανομής και διαθέσεως του χρόνου ή ολόκληρο το Αρχείο να μπορούν να διατεθούν και να είναι προσιτά μέσω Προσωπικών Υπολογιστών ή συστημάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών.
die gültigkeit der daten wurde überprüft, und das archiv wurde so angeordnet, daß kopien einzelner zeitbudgetuntersuchungen oder des ganzen archivs abgefragt und für personal-computer oder zentralcomputer zur verfügung gestellt werden können.
Τα στοιχεία δοκιμάσθηκαν και απεδείχθησαν αξιόπιστα και το Αρχείο ταξινομήθηκε κατά τρόπον ώστε αντίτυπα των διττών μελετών των στοιχείων κατανομής και διαθέσεως του χρόνου ή ολόκληρο το Αρχείο να είναι διαθέσιμα και προσιτά μέσω Προσωπικών Υπολογιστών ή κεντρικών συστημάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών.
"der gemeinsame zolltarif ist dahin auszulegen, daß ein gerät wie der com-recorder aris ii, dessen funktion es ist, decodierte computerdaten, die hauptsächlich aus einem zentralcomputer stammen, in lesbare schriftzeichen umzusetzen, eine der einheiten einer automatischen datenverarbeitungsmaschine darstellt und in die tarifstelle 84.53 Β des gemeinsamen zolltarifs einzureihen ist."
"Το Κοινό Δασμολόγιο πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι μία συσκευή όπως το com-recorder aris ii, του οποίου n λειτουργία συνίσταται στην αποτύπωση με ευανάγνωστους χαρακτήρες, σε μικροφίλμ ή μικροδελτία, αποκωδικοποιημένων στοιχείων ηλεκτρονικών υπολογιστών που προέρχονται κυρίως από ένα κεντρικό υπολογιστή, αποτελεί μία από τις μονάδες μιας αυτόματης μηχανής επεξεργασίας πληροφοριών και πρέπει να υπαχθεί στη διάκριση 84.53 Β του Κοινού Δασμολογίου."