Sie suchten nach: zielstrebigkeit (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

zielstrebigkeit

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

doch zielstrebigkeit verhalf ihr zum durchbruch.

Griechisch

Η αποφασιστικότητα της όμως τη βοήθησε να αντεπεξέλθει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mit mehr zielstrebigkeit hätte sie es erreichen können.

Griechisch

την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (com(87) 18 τελ. — εγγρ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

etienne hirsch sprach von der leidenschaftlichen zielstrebigkeit monnets.

Griechisch

Ασκούσαν μεγάλη επιρροή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich glaube, wir können dies mit zielstrebigkeit und optimismus tun.

Griechisch

Πιστεύω ότι μπορούμε να το κάνουμε με συναίσθηση του στόχου μας και με αισιοδοξία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mit seiner begeisterung und zielstrebigkeit ist er dem rest der mannschaft ein vorbild.

Griechisch

Με τον ενθουσιασμό και την αποφασιστικότητα του, είναι παράδειγμα για την υπόλοιπη ομάδα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die europäische union hat sich mit großer entschlossenheit und zielstrebigkeit der herausforderungen gewachsen gezeigt.

Griechisch

Η Ευρωπαϊκή Ένωση βρίσκεται στο ύψος των γεγονότων με μεγάλη σταθερότητα στο σκοπό της και αποφασιστικότητα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

seine erfolge verdankte er der zielstrebigkeit seines handelns. keine magie kam ihm da bei zu hilfe.

Griechisch

Τις επιτυχίες του τις όφειλε στην επιμονή του και δεν άφηνε τίποτα στην τύχη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich glaube nicht, daß sie umstritten sind, denn sie finden wegen ihrer zielstrebigkeit eine allgemeine unterstützung.

Griechisch

Η Επιτροπή κάνει εν μέρει αποδεκτή την τροπολογία σας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn uns das gelungen ist, dann ist das u. a. auf die einheit und zielstrebigkeit der verschiedenen institutionen zurückzuführen.

Griechisch

Αν τα καταφέραμε, αυτό οφείλεται εν μέρει στην ταυτότητα των στόχων που επέδειξαν τα διάφορα θεσμικά όργανα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

barnier vertrat die auffassung, daß wesentlich die zu ständigkeit und zielstrebigkeit sein sollten und ideologische aspekte nicht einzuschließen seien.

Griechisch

Το νέο πρόγραμμα stop θα ξεκινήσει φέτος και θα είναι ανοικτό και προς τις υποψήφιες χώρες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies hat eine große diskussion über die zielstrebigkeit, die achtung der einzelstaatlichen und der gemeinschaftlichen befugnisse und die aus­ge­wo­genheit des gesam­ten pro­gramms ausgelöst.

Griechisch

Σημαντικό ενδιαφέρον έχει η σωστή επιλογή, ο σεβασμός των εθνικών και κοινοτικών αρμοδιοτήτων και η εξισορρόπηση των απόψεων, που στο σύνολό τους αποτέλεσαν χαρακτηριστικό του συνολικού προγράμματος.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darauf muss besonders in russland, wo ein aktives wirken der zivilgesellschaft und der demokratischen institutionen erforderlich ist, mit größerer zielstrebigkeit hingearbeitet werden.

Griechisch

Πρέπει να καταβληθούν σύντονες προσπάθειες για την προώθηση των θεμάτων αυτών, κυρίως στη Ρωσία όπου απαιτούνται δημοκρατικοί θεσμοί και η ενεργός συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in keinem fall jedoch ist europa der verlierer, denn wir sind gewiß, daß sie ihr energie und ihre progressive zielstrebigkeit in allen funktionen behalten werden.

Griechisch

Κατ'αρχήν αποτελεί καλή είδηση το ότι ο Ευρωπαίος φορολογούμενος θέλει να διαθέσει κατ'έτος 15 εκατ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber auch heute erfordert die situation von jeder frau oder jedem jungen mädchen, egal für welchen beruf oder welche karriere sie sich entscheiden mag, einen hohen grad an zielstrebigkeit.

Griechisch

andrews των γυναικών είναι ισότιμη με εκείνη των ανδρών εάν κατέχουν την ίδια θέση εργασίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber die zielstrebigkeit nationaler programme kann durch koordinierung und informationsaustausch im rahmen der eg vergrößert werden. das kann sehr positiv sein, denn diese schreckliche krankheit muß mit aller kraft bekämpft werden.

Griechisch

Μία μελέτη που δημοσιεύτηκε στο «journal of the ameri­can medical association», επιβεβαιώνει ότι περισσότε­ρο από το 10% των ατόμων που είχαν σεξουαλικές σχέσεις με φορέα του ιού aids, και που χρησιμοποι­ούσαν πάντα προφυλακτικά, μολύνθηκαν εντός μόνο 1 έτους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das hohe tempo ihrer verwirklichung kann indes als ein für die gemeinschaft notwendiger impuls dafür aufgefaßt werden, angesichts der deutschen zielstrebigkeit den beschluß zu fassen, innerhalb eines kompatiblen zeitraums eine währungsunion zu schaffen.

Griechisch

Η ταχύτητα με την οποία επιτεύχθηκε η ένωσή της μπορεί, ωστόσο, να θεωρηθεί ως η ώθηση που χρειάζεται η Κοινότητα για να αντιπαρατάξει στη σταθερή θέληση της Γερμανίας την απόφασή της να πραγματοποιήσει τη νομισματική ένωση εντός λογικών χρονικών περιθωρίων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

insofern sind wir aue ideahsten und träumer. man sou dieser atlantischen generation nicht nachsagen können, sie habe der vergangenheit die ideale und die großen visionen und ihren gegnern die zielstrebigkeit und entschlußkraft überlassen".

Griechisch

Η ένωση μας είναι αναγκαία, κυρίως επειδή μόνο μέσω αυτής θα μπορέσουμε να παραμείνουμε πιστοί στα κίνητρα αυτά και να τα μετουσιώσουμε σε στοιχεία που θα εμπνεύ­σουν και θα διαμορφώσουν τη μελλοντική ζωή μας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der institutionelle ausschuß und seine berichterstatter, insbesondere der kollege de gucht. den ich zu seinem durch zielstrebigkeit, entschiedenheit und gleichzeitig durch flexibilität gekennzeichneten be richt beglückwünsche, haben eine eingehende und um fassende arbeit geleistet.

Griechisch

Με τη Διακήρυξη της Στουτγάρδης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθιερώθηκε να προσέρχεται ο εκάστοτε Πρόε­δρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ενώπιον του Ευρωπαϊ­κού Κοινοβουλίου προκειμένου να υποβάλει έκθεση σχε­τικά με τα αποτελέσματα της συνεδρίασης των Αρχηγών Κρατών ή Κυβερνήσεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ewsa gelangte seinerzeit zu dem schluss, dass offensichtlich der politische wille fehlte, die schifffahrtsbranche in die verantwortung zu nehmen, und dass ein besserer, kreativerer und mutigerer vorschlag mit mehr initiativen und ebenso großer zielstrebigkeit wie die vorausgegangenen kommissionsvorlagen angezeigt gewesen wäre8.

Griechisch

Όπως είχε συμπεράνει η ΕΟΚΕ, απουσιάζει παντελώς η πολιτική βούληση για να αναζητηθούν οι ευθύνες του ναυτιλιακού κλάδου και θεωρεί ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε υποβάλει μια καλύτερη, πιο δημιουργική και πιο τολμηρή πρόταση, με περισσότερες πρωτοβουλίες και αντίστοιχη του επιπέδου φιλοδοξίας των προηγούμενων εγγράφων της Επιτροπής8.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darum empfiehlt der ausschuss, wegen der wichtigkeit der vorlie­genden thematik und trotz möglicher gegensätze, seitens der kommission mit zielstrebigkeit und hartnäckigkeit vor­zugehen, aber dennoch genügend flexibilität aufzubringen und genügend zeit7 für diskussionen innerhalb der gesellschaftlichen gruppierungen, zwischen den organen der gemeinschaft, und zwi­schen den mitgliedstaaten einzuplanen.

Griechisch

Συνεπώς, η ΕΟΚΕ καλεί την Επιτροπή, κυρίως λόγω της σημασίας της προβληματικής αυτής και παρά την ύπαρξη πιθανών διαφορών, να προσεγγίσει το θέμα αυτό με αποφασιστικότητα και επιμονή αλλά και με την απαραίτητη ευελιξία, και να προβλέψει ικανοποιητικά χρονικά περιθώρια7 για τη διεξαγωγή συζήτησης στους κόλπους των κοινωνικών ομάδων, μεταξύ των οργάνων της Κοινότητας αλλά και μεταξύ των κρατών μελών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,828,412 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK