Sie suchten nach: mühlstein (Deutsch - Hebräisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Hebräisch

Info

Deutsch

mühlstein

Hebräisch

רחיים

Letzte Aktualisierung: 2013-03-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

du bist ja wie ein mühlstein an meinem hals!

Hebräisch

אתמשקולתעל הצווארשלי !

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

diese verantwortung hängt wie ein mühlstein um ihren hals.

Hebräisch

האחריות הזאת היא כמו סלע גדול, ששוקל טונה.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

- sagte der mühlstein zum weizen. - richtig. pass dich an.

Hebräisch

להצטרף למפלגה.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

aber ein weib warf einen mühlstein abimelech auf den kopf und zerbrach ihm den schädel.

Hebräisch

ותשלך אשה אחת פלח רכב על ראש אבימלך ותרץ את גלגלתו׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

41:16 sein herz ist so hart wie ein stein und so fest wie ein unterer mühlstein.

Hebräisch

לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

eben noch hingst du als mühlstein an meinem hals, und jetzt bist du ein koloß an kraft.

Hebräisch

לפני 5 דקות היית אבן ריחיים לצווארי וכעת אני מגדל עוז.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

du sollst nicht zum pfande nehmen den unteren und den oberen mühlstein; denn damit hättest du das leben zum pfand genommen.

Hebräisch

לא יחבל רחים ורכב כי נפש הוא חבל׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und wer der kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ihm ein mühlstein an seinen hals gehängt und er ins meer geworfen würde.

Hebräisch

וכל המכשיל אחד הקטנים המאמינים בי טוב לו שיתלה פלח רכב על צוארו והשלך בים׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und ein starker engel hob einen großen stein auf wie einen mühlstein, warf ihn ins meer und sprach: also wird mit einem sturm verworfen die große stadt babylon und nicht mehr gefunden werden.

Hebräisch

וישא מלאך נורא אבן גדולה כפלח רכב וישליכה אל תוך הים לאמר ככה תשלך במערצה בבל העיר הגדולה ולא תמצא עוד׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

"wer aber Ärgernis gibt einem dieser geringsten, dem wäre es besser, dass ein mühlstein an seinen hals gehängt und er ersäuft werde im meer, da es am tiefsten ist."

Hebräisch

"שיתלה פלח-רכב על-צוארו וטבע במצולות ים." אמן.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

kerenski befindet sich zwischen zwei mühlsteinen, - entweder zermahlt ihn der eine oder der andere.

Hebräisch

יק סנר ק דע ו וה ש אר םירצי מהן יב א וה . ותו א ד י מ ש י םהמדחא, הר ירב ול ן י א.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,287,304 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK