Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
datenbank der rechteinhaber
gegevensbank van houders van rechten
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ausschüttung an die rechteinhaber
verdeling van de aan rechthebbenden verschuldigde bedragen
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) sensibilisierung der rechteinhaber.
(b) de bewustmaking van de houders van rechten.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
streitbeilegungsverfahren für mitglieder und rechteinhaber
geschillenbeslechting voor leden en rechthebbenden
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ausweitung des schutzes auf die rechteinhaber
uitbreiding van de bescherming naar de houders van rechten
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unterstützung für eu-rechteinhaber in drittländern
ondersteuning van houders van rechten uit de eu in derde landen
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ordnungsgemäße und unverzügliche vergütung der rechteinhaber
juiste en tijdige betaling aan rechthebbenden
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alle warenzeichen sind eigentum der jeweiligen rechteinhaber.
alle handelsmerken zijn eigendom van de respectievelijke eigenaren.
Letzte Aktualisierung: 2009-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
information der rechteinhaber über die wahrnehmung ihrer rechte
aan rechthebbenden verstrekte informatie over het beheer van hun rechten
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der eigenschaft als rechteinhaber von der verwertungsgesellschaft erhaltene beträge,
eventuele bedragen die zij als rechthebbende van de rechtenbeheerder hebben ontvangen;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die rechteinhaber für die folgenden ereignisse müssen konsultiert werden:
de houders van de rechten op de volgende evenementen zullen worden geraadpleegd:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solche lösungen sollten allerdings die vertragsfreiheit der rechteinhaber wahren.
dergelijke oplossingen moeten de contractuele vrijheid van de houders van de rechten wel vrijwaren.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der vorschlag dürfte sich positiv auf die einnahmen der rechteinhaber auswirken.
dit zal naar verwachting een positief effect hebben op de inkomsten van rechthebbenden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die rechteinhaber werden bestärkt, für derart innovative lösungen zu optieren.
de stuurgroep moedigt de rechthebbenden aan zich aan te sluiten bij deze innoverende regelingen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c die gleichbehandlung aller rechteinhaber in bezug auf die lizenz gewährleistet wird;
c gelijke behandeling wordt gewaarborgd voor alle rechthebbenden met betrekking tot de voorwaarden van de licentie;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die verwertungsgesellschaften nehmen rechteinhaber als mitglieder auf, wenn diese die mitgliedschaftsbedingungen erfüllen.
rechtenbeheerders aanvaarden rechthebbenden als lid als deze voldoen aan de vereisten voor het lidmaatschap.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher haben die rechteinhaber dritte mit der gemeinsamen lizenzierung ihrer werke beauftragt.
daarom wezen de rechthebbenden agenten aan die voor de gezamenlijke licentiëring van hun werken zorg moesten dragen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die unterschiedliche durchführung von strafverfahren und strafen bewirkt diskrepanzen hinsichtlich des schutzumfangs für rechteinhaber.
verschillen in de tenuitvoerlegging van strafprocedures en straffen zorgen echter voor dat de houders van rechten niet altijd dezelfde bescherming genieten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die mitgliedstaaten können ferner sanktionen und rechtsbehelfe vorsehen, die für die rechteinhaber günstiger sind9.
daarnaast staat het de lidstaten vrij om in sancties en rechtsmiddelen te voorzien die gunstiger zijn voor rechthebbenden9.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den zeitraum, in dem die nutzungen, für die dem rechteinhaber vergütungen zustehen, stattgefunden haben,
de periode waarin het gebruik waarvoor bedragen zijn verschuldigd aan de rechthebbende, heeft plaatsgevonden;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: