Sie suchten nach: was lernst du nicht gern (Deutsch - Indonesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Indonesian

Info

German

was lernst du nicht gern

Indonesian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Indonesisch

Info

Deutsch

das ist die deutung dessen, was du nicht aushalten konntest."

Indonesisch

hal ini dinamakan jam'un bainal lughataini atau penganekaragaman ungkapan.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

hast du nicht jene gesehen, die sich selber reinsprechen?

Indonesisch

apakah kamu tidak memperhatikan orang yang menganggap dirinya bersih?.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

hast du nicht gesehen, wie dein herr mit den `ad verfuhr

Indonesisch

(apakah kamu tidak memperhatikan) artinya tidak mengetahui hai muhammad (bagaimana rabbmu berbuat terhadap kaum 'ad.)

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hast du nicht gesehen, wie sie verwirrt in jedem tal umherwandeln

Indonesisch

tidakkah kamu melihat bahwasanya mereka mengembara di tiap-tiap lembah,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen.

Indonesisch

kalau tidak mau pergi, kamu tak usah pergi

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hast du nicht gesehen, daß allah wasser vom himmel herniedersendet?

Indonesisch

(tidakkah kamu melihat) mengetahui (bahwasanya allah menurunkan hujan dari langit lalu kami hasilkan) di dalam ungkapan ayat ini terkandung iltifat dari dhamir gaib (dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka ragam jenisnya) ada yang berwarna hijau, merah dan kuning dan warna-warna lainnya. (dan di antara gunung-gunung itu ada garis-garis) judadun adalah bentuk jamak dari lafal juddatun, artinya jalan yang terdapat di gunung dan lainnya (putih, merah) dan kuning (yang beraneka macam warnanya) ada yang tua dan ada yang muda (dan ada -pula yang hitam pekat) di'athafkan kepada lafal judadun, artinya ialah batu-batu yang besar yang hitam pekat warnanya.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich ermahne dich, damit du nicht einer der toren wirst."

Indonesisch

sesungguhnya aku memperingatkan kepadamu supaya kamu jangan termasuk orang-orang yang tidak berpengetahuan".

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

siehst du (nicht) denjenigen, der das gericht für lüge erklärt?

Indonesisch

tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

habt ihr es etwa nicht gerne, daß allah euch vergibt?!

Indonesisch

apakah kamu tidak ingin bahwa allah mengampunimu?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

sah auch, daß isaak, sein vater, nicht gerne sah die töchter kanaans:

Indonesisch

maka mengertilah esau bahwa ishak, ayahnya, tidak suka pada perempuan kanaan

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diejenigen von den leuten des buches und von den polytheisten, die nicht glauben, mögen es nicht gern, daß auf euch etwas gutes von eurem herrn herabgesandt wird.

Indonesisch

orang-orang kafir dari ahli kitab dan orang-orang musyrik tiada menginginkan diturunkannya sesuatu kebaikan kepadamu dari tuhanmu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,

Indonesisch

(kami akan membacakan kepadamu) alquran (maka kamu tidak akan lupa) apa yang kamu bacakan itu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so spricht der herr von diesem volk: sie laufen gern hin und wieder und bleiben nicht gern daheim; darum will sie der herr nicht, sondern er denkt nun an ihre missetat und will ihre sünden heimsuchen.

Indonesisch

tentang bangsa itu tuhan berkata, "aku tidak senang dengan orang-orang itu yang suka melarikan diri dari aku, dan tak mau menguasai diri. aku tak akan melupakan kesalahan mereka, aku akan menghukum mereka karena dosa mereka.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

sein fleisch verschwindet, daß man's nimmer sehen kann; und seine gebeine werden zerschlagen, daß man sie nicht gerne ansieht,

Indonesisch

tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darum sprich zu ihnen: so spricht der herr: wo ist jemand, so er fällt, der nicht gerne wieder aufstünde? wo ist jemand, so er irregeht, der nicht gerne wieder zurechtkäme?

Indonesisch

tuhan menyuruh aku mengatakan begini kepada umat-nya, "kalau orang jatuh, tentu ia akan bangun lagi, dan kalau orang sesat di jalan, tentu ia akan kembali

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,033,125 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK