Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zum schadensersatzantrag in bezug auf los nr. 1
sulla domanda di risarcimento relativa al lotto n. 1
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
— die klage in bezug auf los nr. 2 als unzulässig abzuweisen;
— dichiarare il ricorso irricevibile in relazione al lotto n. 2;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
folglich ist der schadensersatzantrag der klägerin in bezug auf los nr. 2 zurückzuweisen.
di conseguenza, occorre respingere la domanda di risarcimento danni della ricorrente relativa al lotto n. 2.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zur klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1
sul ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 1
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
zur zulässigkeit der klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2
sulla ricevibilità del ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
daher ist die nichtigkeitsklage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1 abzuweisen.
di conseguenza, il ricorso d’annullamento proposto contro la decisione 13 ottobre 2004 dev’essere respinto nella parte relativa al lotto n. 1.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die gesamten aktivitäten sind in fünf lose unterteilt und diese ausschreibung bezieht sich auf los 4, das in drei unterlose unterteilt ist:
l'intera azione è suddivisa in 5 lotti; il presente bando di gara fa riferimento al lotto 4, a sua volta suddiviso in 3 sottolotti:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der vorliegenden rechtssache stützt die klägerin ihre klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 in randnr.
nel caso di specie, il tribunale osserva che, al punto 17 dell’atto introduttivo, la ricorrente deduce in particolare, a sostegno del suo ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entgegen dem vorbringen der klägerin sei er aufgrund der kriterien für die vergabe der punkte in bezug auf los nr. 2 unstreitig in der lage gewesen, das angebot der klägerin zu bewerten.
sostiene che, contrariamente a quanto afferma la ricorrente, i criteri di attribuzione dei punti, per quanto riguarda il lotto n. 2, le hanno incontestabilmente consentito di procedere alla valutazione dell’offerta di quest’ultima.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
folglich ist die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 für nichtig zu erklären, ohne dass über die begründetheit der ersten drei klagegründe der nichtigkeitsklage entschieden werden muss.
di conseguenza, senza che sia necessario pronunciarsi sulla fondatezza dei primi tre motivi dedotti a sostegno del ricorso d’annullamento, si deve annullare la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
folglich ist der einzige klagegrund — offenkundiger beurteilungsfehler des rates bei seiner entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1 — unbegründet.
pertanto, il motivo unico, fondato su un errore manifesto di valutazione commesso dal consiglio nella decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 1, è infondato.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vor der prüfung der begründetheit der nichtigkeitsklage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 ist zunächst über die zulässigkeit des vierten klagegrundes zu entscheiden, mit dem ein verstoß gegen art. 139 abs.
prima di esaminare la fondatezza del ricorso d’annullamento contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2, occorre anzitutto pronunciarsi sulla ricevibilità del quarto motivo, concernente la violazione dell’art. 139, n.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
30 angeführten urteil grossmann air service den bestimmungen der geänderten fassung der richtlinie 89/665 gegeben hat, nicht analog herangezogen werden, um die zulässigkeit der vorliegenden klage in bezug auf los nr. 2 zu beurteilen.
2, l’interpretazione data dalla corte nella sentenza grossmann air service, citata supra, al punto 30, alle disposizioni della direttiva 89/665, come modificata.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1. die entscheidung des rates der europäischen union vom 13. oktober 2004, mit der die angebote der belfass sprl im rahmen des ausschreibungsverfahrens uca-033/04 abgelehnt wurden, wird für nichtig erklärt, soweit mit ihr das angebot von belfass in bezug auf los nr. 2 abgelehnt wird.
1) la decisione del consiglio dell’unione europea 13 ottobre 2004, con la quale respinge le offerte presentate dalla belfass sprl nell’ambito della gara d’appalto uca-033/04, è annullata nella parte in cui respinge l’offerta della belfass relativa al lotto n. 2.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: