Results for auf los translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

auf los

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

zum schadensersatzantrag in bezug auf los nr. 1

Italian

sulla domanda di risarcimento relativa al lotto n. 1

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

German

— die klage in bezug auf los nr. 2 als unzulässig abzuweisen;

Italian

— dichiarare il ricorso irricevibile in relazione al lotto n. 2;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

folglich ist der schadensersatzantrag der klägerin in bezug auf los nr. 2 zurückzuweisen.

Italian

di conseguenza, occorre respingere la domanda di risarcimento danni della ricorrente relativa al lotto n. 2.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1

Italian

sul ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 1

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

German

zur zulässigkeit der klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2

Italian

sulla ricevibilità del ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

daher ist die nichtigkeitsklage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1 abzuweisen.

Italian

di conseguenza, il ricorso d’annullamento proposto contro la decisione 13 ottobre 2004 dev’essere respinto nella parte relativa al lotto n. 1.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gesamten aktivitäten sind in fünf lose unterteilt und diese ausschreibung bezieht sich auf los 4, das in drei unterlose unterteilt ist:

Italian

l'intera azione è suddivisa in 5 lotti; il pre­sente bando di gara fa riferimento al lotto 4, a sua volta suddiviso in 3 sottolotti:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der vorliegenden rechtssache stützt die klägerin ihre klage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 in randnr.

Italian

nel caso di specie, il tribunale osserva che, al punto 17 dell’atto introduttivo, la ricorrente deduce in particolare, a sostegno del suo ricorso contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

entgegen dem vorbringen der klägerin sei er aufgrund der kriterien für die vergabe der punkte in bezug auf los nr. 2 unstreitig in der lage gewesen, das angebot der klägerin zu bewerten.

Italian

sostiene che, contrariamente a quanto afferma la ricorrente, i criteri di attribuzione dei punti, per quanto riguarda il lotto n. 2, le hanno incontestabilmente consentito di procedere alla valutazione dell’offerta di quest’ultima.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

folglich ist die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 für nichtig zu erklären, ohne dass über die begründetheit der ersten drei klagegründe der nichtigkeitsklage entschieden werden muss.

Italian

di conseguenza, senza che sia necessario pronunciarsi sulla fondatezza dei primi tre motivi dedotti a sostegno del ricorso d’annullamento, si deve annullare la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

folglich ist der einzige klagegrund — offenkundiger beurteilungsfehler des rates bei seiner entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 1 — unbegründet.

Italian

pertanto, il motivo unico, fondato su un errore manifesto di valutazione commesso dal consiglio nella decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 1, è infondato.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vor der prüfung der begründetheit der nichtigkeitsklage gegen die entscheidung vom 13. oktober 2004 in bezug auf los nr. 2 ist zunächst über die zulässigkeit des vierten klagegrundes zu entscheiden, mit dem ein verstoß gegen art. 139 abs.

Italian

prima di esaminare la fondatezza del ricorso d’annullamento contro la decisione 13 ottobre 2004, nella parte relativa al lotto n. 2, occorre anzitutto pronunciarsi sulla ricevibilità del quarto motivo, concernente la violazione dell’art. 139, n.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

30 angeführten urteil grossmann air service den bestimmungen der geänderten fassung der richtlinie 89/665 gegeben hat, nicht analog herangezogen werden, um die zulässigkeit der vorliegenden klage in bezug auf los nr. 2 zu beurteilen.

Italian

2, l’interpretazione data dalla corte nella sentenza grossmann air service, citata supra, al punto 30, alle disposizioni della direttiva 89/665, come modificata.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1. die entscheidung des rates der europäischen union vom 13. oktober 2004, mit der die angebote der belfass sprl im rahmen des ausschreibungsverfahrens uca-033/04 abgelehnt wurden, wird für nichtig erklärt, soweit mit ihr das angebot von belfass in bezug auf los nr. 2 abgelehnt wird.

Italian

1) la decisione del consiglio dell’unione europea 13 ottobre 2004, con la quale respinge le offerte presentate dalla belfass sprl nell’ambito della gara d’appalto uca-033/04, è annullata nella parte in cui respinge l’offerta della belfass relativa al lotto n. 2.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,272,093 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK