Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fläschchen und spritze wieder aufrichten und die spritze mit rotierender bewegung von fläschchen trennnen.
collocare l'inserto circolare in plastica nel collo della bottiglia e spingere verso il basso fino a quando saldamente in posizione.
die unfalluntersuchung ergab, daß beim aufrichten des konverters der kohlenstoff des roheisens mit dem sauerstoff des molybdänoxids spontan reagierte.
iniziato il movimento in retromarcia la macchina raggiungeva e travolgeva il manovale.
die unterschiede können jedoch andererseits auch erhebliche hindernisse aufrichten für die entwicklung und anwendung von systemen der finanziellen beteiligung auf transnationaler ebene.
queste differenze, tuttavia, possono comportare gravi ostacoli all'impiego e alla diffusione della partecipazione finanziaria dei lavoratori a livello transnazionale.
insbesondere maßnahmen zur förderung der finanziellen beteiligung sollten so angelegt sein, dass sie keine hindernisse für die internationale mobilität der arbeitskräfte aufrichten.
le politiche a favore della partecipazione finanziaria devono soprattutto evitare di creare ostacoli alla mobilità internazionale dei lavoratori.
der europäische binnenmarkt wird keine neuen barrieren an den außengrenzen der gemeinschaft aufrichten, sondern im gegenteil unseren partnern neue absatzund investitionsmöglichkeiten bieten.
già il fatto di risparmiare questi costi costituirebbe un forte impulso alla crescita.
ich sagte, als ich frau van dijks namen auf der liste der wortmeldungen sah, daß sich ihre antennen aufrichten würden, wenn sie das hören würde.
anche in assenza di essi desidero sottolineare il mio impegno, condiviso dall'aula, a incentivare l'uso sicuro dei mezzi di trasporto per tutti i cittadini sia di giorno che di notte.
"darnach will ich wiederkommen und will wieder bauen die hütte davids, die zerfallen ist, und ihre lücken will ich wieder bauen und will sie aufrichten,
dopo queste cose ritornerò e riedificherò la tenda di davide che era caduta; ne riparerò le rovine e la rialzerò
vorhaben von zwei oder mehr mitgliedstaaten, die grundlagen für die körperschaftssteuerbemessung in zwischenstaatlicher kooperation anzugleichen, so angelegt sein müssen, dass sie keine neuen hürden für die europäische harmonisierung aufrichten.
i progetti di due o più stati membri per allineare la base imponibile per l'imposta sulle società nel quadro di una cooperazione intergovernativa devono essere concepiti in modo da non innalzare nuovi ostacoli all'armonizzazione a livello europeo.