Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ausbluten
dissanguamento
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
die bereits geplante und noch weiter gehende liberalisierung des handels wird dieses ausbluten tödlich enden lassen.
la liberalizzazione ancora maggiore del commercio, com'è già programmata, renderà l' emorragia mortale.
beratung über die verwendungssicherheit von papain als fleischzartmacher durch injektion bei rindern nach der betäubung und vor dem ausbluten.
esprimere un parere sulla sicurezza dell'uso della papaina come ammorbidente della carne tramite iniezione nel bestiame bovino dopo lo stordimento e prima del dissanguamento.
die vorschriften betreffen arbeitsgänge wie ausbluten, köpfen, ausnehmen und entfernen von flossen sowie kühlen oder gefrieren.
queste norme riguardano il dissanguamento, la decapitazione, l'eviscerazione e il taglio delle pinne per i prodotti della pesca refrigerati o congelati a bordo di certe navi.
die ländlichen gebiete irlands sind an vielen fronten angriffen ausgesetzt. dies führt zu einem ausbluten der sozialen lebensformen und zur entvölkerung.
la commissione condivide l'opinione espressa nel capitolo sugli investimenti, specialmente quella sulla necessità di creare criteri comuni, a livello comunitario, per una valutazione dei progetti di investimento all'estero.
um das ausbluten abzuwehren, könnten die staaten nach dem vorbild europäischer länder eine vorübergehende straffreiheit prüfen und so das kapital wieder ins land holen.
oltre a fermare l'emorragia, i governi potrebbero esaminare la possibilità di concedere temporaneamente una sanatoria per il rientro di questi capitali, come è stato fatto in certi paesi europei.
sonst besteht die gefahr, daß gute projekte in mittel- und osteuropa wegen des potentiell unstillbaren kapitaldurstes der ehemaligen sowjetunion ausbluten.
ora, vi è un problema: taluni di questi emendamenti non sono stati accolti integralmente dalla commissione per gli affari sociali, ed io li ripropongo sia nel dibattito che faremo sia nella votazione.
73/2009 wird der kälberschlachtkörper nach dem enthäuten, ausweiden und ausbluten ohne kopf und ohne füße, jedoch mit leber, nieren und nierenfett aufgemacht.
73/2009, la carcassa di vitello è presentata dopo scuoiamento, eviscerazione e dissanguamento, privata della testa e dei piedi, con il fegato, i rognoni e il relativo grasso.
und der priester soll's zum altar bringen und ihm den kopf abkneipen, daß es auf dem altar angezündet werde, und sein blut ausbluten lassen an der wand des altars.
il sacerdote li offrirà all'altare, ne staccherà la testa, che farà bruciare sull'altare, e il sangue sarà spruzzato sulla parete dell'altare
wurden die tiere im betrieb geschlachtet, so prüft der amtliche tierarzt die vom amtlichen tierarzt ausgestellte und unterzeichnete bescheinigung über das positive ergebnis der schlachttieruntersuchung, die ordnungsgemäße schlachtung und das ausbluten sowie den zeitpunkt der schlachtung.
se gli animali sono stati macellati presso l'azienda, il veterinario ufficiale del macello controlla il certificato emesso e firmato dal veterinario dell'azienda che attesta un risultato favorevole dell'ispezione ante mortem, la correttezza della macellazione e l'avvenuto dissanguamento durante il processo di macellazione stesso.
bevor die zum schlachten bestimmten tiere effektiv getötet werden, müssen sie betäubt werden, damit ihnen das töten, das abstechen, das ausbluten keinen schmerz und kein leiden verursachen.
tuttavia, questa direttiva può costituire uno stimolo, dal momento che ogni timore di vizio viene con essa a cadere.
aber jeder kann und muß sich schon heute darauf einstellen, daß unmittelbar nach dem 18. märz schnelle schritte zu einer vereinigung der beiden deutschen staaten getan werden müssen, weil anders das ausbluten der ddr nicht mehr gestoppt werden kann.
ma questa garanzia, questa cintura che mi protegge contro ogni velleità di atteggiamenti anti-orientali, mi induce altresì a non resistere alla tentazione di fare alla commissione e al consiglio la seguente requisitoria.
ii) nach den vom rat auf vorschlag der kommission mit qualifizierter mehrheit festzulegenden hygienevorschriften gefangen und an bord der fischereifahrzeuge gegebenenfalls beim ausbluten, köpfen, ausnehmen und entfernen der flossen sowie beim kühlen oder gefrieren nach diesen vorschriften behandelt worden sein.
i) catturati e eventualmente manipolati per il dissanguamento, la decapitazione, l'eviscerazione e il taglio delle pinne, refrigerati o congelati, a bordo delle navi conformemente a norme igieniche che dovranno essere stabilite dal consiglio, che delibera a maggioranza qualificata su proposta della commissione.
gemäß artikel 3 absatz 1 buchstabe a) ziffer i) der richtlinie 91/493/ewg müssen für die behandlung der fänge an bord bestimmter fischereifahrzeuge einschließlich bestimmter arbeitsgänge wie ausbluten, köpfen, ausnehmen und entfernen von flossen sowie kühlen oder gefrieren hygienevorschriften festgelegt werden.
considerando che in base all'articolo 3, paragrafo 1, lettera a), punto i) della direttiva 91/493/cee è necessario stabilire norme igieniche per i prodotti della pesca catturati e eventualmente manipolati per il dissanguamento, la decapitazione, l'eviscerazione e il taglio delle pinne, refrigerati o congelati, a bordo di talune navi;