Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
beihilfen, die angeblich durch genehmigte beihilferegelungen abgedeckt sind
aiuti apparentemente assistiti da regimi di aiuti approvati
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
einrichtungen zur lagerung von dung, die so abgedeckt sind (z.
7.02 | le strutture di stoccaggio sono coperte?
Letzte Aktualisierung: 2017-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
juni 2006 über die verbringung von abfällen [6] abgedeckt sind.
1013/2006 del parlamento europeo e del consiglio, del 14 giugno 2006, relativo alle spedizioni di rifiuti [6].
Letzte Aktualisierung: 2017-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(a) investmentfonds, die durch artikel 6 abgedeckt sind;
(a) fondi di investimento di cui all’articolo 6 della direttiva;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) für zwecke, die von dieser verordnung nicht abgedeckt sind.
b) per scopi diversi da quelli considerati dal presente regolamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gemeinschaft vorgeschlagen hat und mit der alle transaktionen der gebundenen entwicklungshilfe abgedeckt sind.
i partecipanti a questo accordo (') hanno pure concordato (ad referendum) la nuova definizione di crediti di aiuto vincolato o, che è stata proposta dalla comunità e che copre tutti i tipi di transazione in materia di finanziamento tramite aiuto vincolato.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arten von darlehen, die von der bürgschaftsfazilität abgedeckt sind, umfassen insbesondere:
i tipi di prestito coperti dallo strumento di garanzia comprendono, in particolare:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf einem lkw verpackt, wobei die komponenten ordnungsgemäß verriegelt und abgedeckt sind;
imballata su autocarro, con i componenti adeguatamente bloccati e coperti;
Letzte Aktualisierung: 2020-10-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
absatz 2 legt fest, welche arten von sport booten von der richtlinie abgedeckt sind.
il paragrafo 2 definisce i tipi di imbarcazioni da diporto di cui trattasi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieser beschluss gilt nicht für sachverhalte, die durch das finanzinstrument für bevölkerungsschutz abgedeckt sind.
la presente decisione non si applica ai settori coperti dallo strumento finanziario per la protezione civile.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. die richtlinie gilt für alle bereiche, die nicht durch bereits bestehende richtlinien abgedeckt sind.
la direttiva si applica all'insieme delle materie che non sono disciplinate dalle direttive precedenti. 3.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allerdings kann es andere potenzielle risiken geben, die nicht durch diese wissenschaftlichen studien abgedeckt sind.
inoltre, vi potrebbero essere ulteriori rischi potenziali non identificati da tali studi scientifici.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darüber hinaus werden verträge, die nicht durch ein finanzierungsabkommen abgedeckt sind, von der kommission geschlossen.
se non sono coperti da una convenzione di finanziamento, inoltre, i contratti sono conclusi dalla commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) dieser beschluss gilt nicht für sachverhalte, die durch das finanzinstrument für bevölkerungsschutz abgedeckt sind.
la presente decisione non si applica ai settori coperti dallo strumento finanziario per la protezione civile.
Letzte Aktualisierung: 2012-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
größere Änderungen, die nicht durch tabelle iv.3.11 abgedeckt sind, bedürfen einer vollständigen genehmigungsprüfung.
le modifiche importanti non figuranti nella tabella iv.3.11 sono soggette alle prove di omologazione complete.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spezifische kontrollmaßnahmen für sektoren oder tätigkeiten, unabhängig davon, ob diese durch die mehrjährigen nationalen kontrollpläne abgedeckt sind;
azioni specifiche di controllo concernenti settori o attività, a prescindere dal fatto se questi siano coperti o meno dai piani di controllo nazionali pluriennali;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der hauptauftragnehmer und/oder des auftraggebers - soweit betroffen - abgedeckt sind, sowie der nachweis ihrer wirksamkeit,
- la spiegazione del modo in cui tutte le fasi di cui al punto 5.2 sono oggetto dei sistemi di gestione della qualità dei principali contraenti e/o dell'ente aggiudicatore, se coinvolto, e la prova della loro efficacia,
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
| nationale normungsgremien in den mitgliedstaaten, die nicht von der europäischen norm en iso 14001:2004 abgedeckt sind: |
| enti nazionali di normazione negli stati membri non inclusi nella norma en iso 14001:2004: |
Letzte Aktualisierung: 2012-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gewiß, wir haben um ihre hälse fesseln gelegt. sie reichen bis zum kinn, so daß sie den kopf hochhalten (müssen).
sì, porremo ai loro colli gioghi che saliranno fino al mento: saranno irrigiditi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die eine ernste und unmittelbare gefahr darstellen, durch das "schnellinformationsverfahren" der entscheidung 89/45/ewg abgedeckt sind.
enza peraltro costituire un pericolo grave e immediato.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.