Sie suchten nach: bis zum kinn abgedeckt sind (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

bis zum kinn abgedeckt sind

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

beihilfen, die angeblich durch genehmigte beihilferegelungen abgedeckt sind

Italienisch

aiuti apparentemente assistiti da regimi di aiuti approvati

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

einrichtungen zur lagerung von dung, die so abgedeckt sind (z.

Italienisch

7.02 | le strutture di stoccaggio sono coperte?

Letzte Aktualisierung: 2017-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

juni 2006 über die verbringung von abfällen [6] abgedeckt sind.

Italienisch

1013/2006 del parlamento europeo e del consiglio, del 14 giugno 2006, relativo alle spedizioni di rifiuti [6].

Letzte Aktualisierung: 2017-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(a) investmentfonds, die durch artikel 6 abgedeckt sind;

Italienisch

(a) fondi di investimento di cui all’articolo 6 della direttiva;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) für zwecke, die von dieser verordnung nicht abgedeckt sind.

Italienisch

b) per scopi diversi da quelli considerati dal presente regolamento.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gemeinschaft vorgeschlagen hat und mit der alle transaktionen der gebundenen ent­wicklungshilfe abgedeckt sind.

Italienisch

i partecipanti a questo accordo (') hanno pure concordato (ad referendum) la nuova definizione di crediti di aiuto vincolato o, che è stata proposta dalla comunità e che copre tutti i tipi di transazione in materia di finanziamento tramite aiuto vincolato.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

arten von darlehen, die von der bürgschaftsfazilität abgedeckt sind, umfassen insbesondere:

Italienisch

i tipi di prestito coperti dallo strumento di garanzia comprendono, in particolare:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf einem lkw verpackt, wobei die komponenten ordnungsgemäß verriegelt und abgedeckt sind;

Italienisch

imballata su autocarro, con i componenti adeguatamente bloccati e coperti;

Letzte Aktualisierung: 2020-10-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

absatz 2 legt fest, welche arten von sport booten von der richtlinie abgedeckt sind.

Italienisch

il paragrafo 2 definisce i tipi di imbarcazioni da diporto di cui trattasi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieser beschluss gilt nicht für sachverhalte, die durch das finanzinstrument für bevölkerungsschutz abgedeckt sind.

Italienisch

la presente decisione non si applica ai settori coperti dallo strumento finanziario per la protezione civile.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2. die richtlinie gilt für alle bereiche, die nicht durch bereits bestehende richtlinien abgedeckt sind.

Italienisch

la direttiva si applica all'insieme delle materie che non sono disciplinate dalle direttive precedenti. 3.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allerdings kann es andere potenzielle risiken geben, die nicht durch diese wissenschaftlichen studien abgedeckt sind.

Italienisch

inoltre, vi potrebbero essere ulteriori rischi potenziali non identificati da tali studi scientifici.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darüber hinaus werden verträge, die nicht durch ein finanzierungsabkommen abgedeckt sind, von der kommission geschlossen.

Italienisch

se non sono coperti da una convenzione di finanziamento, inoltre, i contratti sono conclusi dalla commissione.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) dieser beschluss gilt nicht für sachverhalte, die durch das finanzinstrument für bevölkerungsschutz abgedeckt sind.

Italienisch

la presente decisione non si applica ai settori coperti dallo strumento finanziario per la protezione civile.

Letzte Aktualisierung: 2012-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

größere Änderungen, die nicht durch tabelle iv.3.11 abgedeckt sind, bedürfen einer vollständigen genehmigungsprüfung.

Italienisch

le modifiche importanti non figuranti nella tabella iv.3.11 sono soggette alle prove di omologazione complete.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

spezifische kontrollmaßnahmen für sektoren oder tätigkeiten, unabhängig davon, ob diese durch die mehrjährigen nationalen kontrollpläne abgedeckt sind;

Italienisch

azioni specifiche di controllo concernenti settori o attività, a prescindere dal fatto se questi siano coperti o meno dai piani di controllo nazionali pluriennali;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der hauptauftragnehmer und/oder des auftraggebers - soweit betroffen - abgedeckt sind, sowie der nachweis ihrer wirksamkeit,

Italienisch

- la spiegazione del modo in cui tutte le fasi di cui al punto 5.2 sono oggetto dei sistemi di gestione della qualità dei principali contraenti e/o dell'ente aggiudicatore, se coinvolto, e la prova della loro efficacia,

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

| nationale normungsgremien in den mitgliedstaaten, die nicht von der europäischen norm en iso 14001:2004 abgedeckt sind: |

Italienisch

| enti nazionali di normazione negli stati membri non inclusi nella norma en iso 14001:2004: |

Letzte Aktualisierung: 2012-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gewiß, wir haben um ihre hälse fesseln gelegt. sie reichen bis zum kinn, so daß sie den kopf hochhalten (müssen).

Italienisch

sì, porremo ai loro colli gioghi che saliranno fino al mento: saranno irrigiditi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die eine ernste und unmittelbare gefahr darstellen, durch das "schnellinformationsverfahren" der entscheidung 89/45/ewg abgedeckt sind.

Italienisch

enza peraltro costituire un pericolo grave e immediato.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,545,010 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK