Sie suchten nach: das hirn zermürben (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

das hirn zermürben

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

das zweite problem ist das hirn.

Italienisch

il secondo problema è costituito dal cervello.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die kritischen gewebe sind die sogenannten srm, vor allem das hirn und die wirbelsäule älterer tiere.

Italienisch

i tessuti pericolosi sono i cosiddetti srm e in particolare il cervello e la colonna vertebrale degli animali adulti.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

scrivener des rates bemerken, weil wir hier über das hirn und damit auch über das fehlen des gehirns sprechen.

Italienisch

vázquez fouz che provoca danni economici, ecologici, con maggiori perdite di vite umane.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bezüglich der kennzeichnung dieser organischen lösungsmittel möchte die kommission den herrn abgeordneten daran erinnern, daß dänemark am 16. oktober 1986 vorschläge zur Überprüfung der kennzeichnung von 13 organischen lösungsmitteln vorgelegt hat, die die schädlichen auswirkungen dieser substanzen auf das hirn und das zentralnervensystem berücksichtigen.

Italienisch

per quanto riguarda l'etichettatura di questi solventi organici, la commissione rammenta all'onorevole interrogante che il 16 ottobre 1986 la danimarca ha presentato proposte per la revisione dell'etichettatura di 13 solventi organici che tengono conto degli effetti nocivi di tali sostanze sul cervello e sul sistema nervoso centrale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was den mund betrifft, so hat er zuweilen freude am lachen; er hat die gewohnheit, alles auszusprechen, was das hirn lenkt, obgleich ich überzeugt bin, daß er über alles, was das herz empfindet, schweigt. schmiegsam und beweglich, ist er gewiß nicht dazu bestimmt in die ewige schweigsamkeit des alleinseins hineingezwängt zu werden; es ist ein mund, der viel sprechen und oft lächeln sollte und eine warme zuneigung für denjenigen hegen müßte, mit dem er spricht, dem er zulächelt.

Italienisch

"in quanto alla bocca, essa si compiace talvolta di ridere, è disposta a narrare tutto ciò che ha concepito il cervello, ma tace su quello che ha provato il cuore; è mobile e flessibile e non è mai stata destinata all'eterno silenzio della solitudine; è una bocca fatta per parlar molto, sorridere spesso e aver per interlocutore un essere amato.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,631,141 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK