Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jede gerichtliche einziehungsentscheidung ist zu begründen und dem betroffenen mitzuteilen."
qualsiasi decisione giudiziaria di confisca dovrà essere motivata e notificata alla persona interessata".
die kommission kann zu diesem zweck im einklang mit der haushaltsordnung eine einziehungsentscheidung erlassen.
la commissione può adottare a tal fine una decisione di recupero conformemente al regolamento finanziario.
ja, die person ist zu der verhandlung, die zu der einziehungsentscheidung geführt hat, persönlich erschienen.
sì, l'interessato è comparso personalmente al processo terminato con la decisione di confisca.
- die einziehung eines von der einziehungsentscheidung erfassten bestimmten vermögensgegenstands maßnahmen in mehr als einem vollstreckungsstaat erfordert
- la confisca di un bene specifico contemplato nella decisione di confisca comporti azioni in più di uno stato di esecuzione,
nein, die person ist zu der verhandlung, die zu der einziehungsentscheidung geführt hat, nicht persönlich erschienen.
no, l'interessato non è comparso personalmente al processo terminato con la decisione di confisca.
geben sie an, ob die person zu der verhandlung, die zu der einziehungsentscheidung geführt hat, persönlich erschienen ist:
pregasi indicare se l'interessato è comparso personalmente al processo terminato con la decisione di confisca:
(1) mit geldern, die aus der vollstreckung der einziehungsentscheidung stammen, verfährt der vollstreckungsstaat wie folgt:
1. le somme ottenute con l'esecuzione della decisione di confisca sono destinate come segue dallo stato di esecuzione:
(1) die zuständige behörde des vollstreckungsstaats kann die vollstreckung einer nach den artikeln 4 und 5 übermittelten einziehungsentscheidung aufschieben,
1. l'autorità competente dello stato di esecuzione può rinviare l'esecuzione di una decisione di confisca trasmessa a norma degli articoli 4 e 5:
- davon in kenntnis gesetzt wurde, dass eine einziehungsentscheidung auch dann ergehen kann, wenn sie zu der verhandlung nicht erscheint;
- è stato informato del fatto che tale decisione di confisca poteva essere emessa in caso di mancata comparizione in giudizio;
a) "entscheidungsstaat" den mitgliedstaat, in dem ein gericht eine einziehungsentscheidung im rahmen eines strafverfahrens erlassen hat;
a) "stato di emissione": lo stato membro nel quale un'autorità giudiziaria ha preso una decisione di confisca nell'ambito di un procedimento penale;
- die einziehungsentscheidung außerhalb des rahmens der vom vollstreckungsstaat gewählten alternative nach artikel 3 absatz 2 des rahmenbeschlusses 2005/212/ji liegt,
- la decisione di confisca esula dal campo di applicazione dell'opzione adottata dallo stato di esecuzione ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, della decisione quadro 2005/212/gai,
h) "straftat" in artikel 8 absatz 2 buchstabe f eine vortat, sofern das zu einer einziehungsentscheidung führende strafverfahren eine vortat sowie geldwäsche umfasst.
h) "reato" di cui all'articolo 8, paragrafo 2, lettera f): un reato presupposto, se l'azione penale che porta ad una decisione di confisca implica un reato presupposto e il riciclaggio di denaro.