来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- die einziehung eines von der einziehungsentscheidung erfassten bestimmten vermögensgegenstands maßnahmen in mehr als einem vollstreckungsstaat erfordert
- la confisca di un bene specifico contemplato nella decisione di confisca comporti azioni in più di uno stato di esecuzione,
(1) die zuständige behörde des vollstreckungsstaats kann die vollstreckung einer nach den artikeln 4 und 5 übermittelten einziehungsentscheidung aufschieben,
1. l'autorità competente dello stato di esecuzione può rinviare l'esecuzione di una decisione di confisca trasmessa a norma degli articoli 4 e 5:
- davon in kenntnis gesetzt wurde, dass eine einziehungsentscheidung auch dann ergehen kann, wenn sie zu der verhandlung nicht erscheint;
- è stato informato del fatto che tale decisione di confisca poteva essere emessa in caso di mancata comparizione in giudizio;
a) "entscheidungsstaat" den mitgliedstaat, in dem ein gericht eine einziehungsentscheidung im rahmen eines strafverfahrens erlassen hat;
a) "stato di emissione": lo stato membro nel quale un'autorità giudiziaria ha preso una decisione di confisca nell'ambito di un procedimento penale;
- die einziehungsentscheidung außerhalb des rahmens der vom vollstreckungsstaat gewählten alternative nach artikel 3 absatz 2 des rahmenbeschlusses 2005/212/ji liegt,
- la decisione di confisca esula dal campo di applicazione dell'opzione adottata dallo stato di esecuzione ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, della decisione quadro 2005/212/gai,
h) "straftat" in artikel 8 absatz 2 buchstabe f eine vortat, sofern das zu einer einziehungsentscheidung führende strafverfahren eine vortat sowie geldwäsche umfasst.
h) "reato" di cui all'articolo 8, paragrafo 2, lettera f): un reato presupposto, se l'azione penale che porta ad una decisione di confisca implica un reato presupposto e il riciclaggio di denaro.