Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
werden sie konkrete forderungen stellen?
avanzerete richieste concrete?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die union muß klare forderungen stellen.
l' atteggiamento dell' unione deve essere molto chiaro.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
welche konkreten forderungen stellen wir an die türkei?
quali sono le richieste pratiche che rivolgiamo al paese?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dann können wir gemeinsam wesentlich größere forderungen stellen.
a quel punto sarà lecito imporre condizioni valide per tutti.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
diese forderungen stellen für die agenturen keine schwierigkeit dar.
non è una cosa tanto difficile da chiedere alle agenzie.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
deshalb sollten wir meiner meinung nach hier einmütig forderungen stellen.
È dunque in quest'ottica che la commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori appoggia le proposte centrali della commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission darf nicht nur forderungen stellen, sondern muss sich ebenfalls beteiligen.
la commissione deve partecipare, e non limitarsi a presentare delle richieste.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir müssen in dieser frage unsere forderungen stellen, und darüber wird verhandelt.
e' questo un tema sul quale essere esigenti, e infatti si negozia anche in questo campo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
welche neuen heraus forderungen stellen sich für bildung und berufs bildung in europa?
quali sono le nuove sfide per l'istruzione e la formazione in europa?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir sollten erst unsere kleinen hausaufgaben machen, bevor wir andere große forderungen stellen.
signor presidente in carica del consiglio, indovino più di quanto non la veda, la traccia di un certo sorriso sulle sue labbra.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus diesem grunde bin ich auch der meinung, daß dieses parlament ganz konkrete forderungen stellen muß.
se è così è perché i paesi membri hanno gestito i loro affari in un certo modo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der berichterstatter betrachtet die eisenbahnunternehmen als ein hinderliches staatsmonopol mit lästigen gewerkschaften, die hohe forderungen stellen.
il relatore vede le ferrovie come uno scomodo monopolio statale con sindacati fastidiosi ed esigenti.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
seine verpflichtungen in bezug auf die forderungen stellen als solche keine indirekte kontrolle über die forderungen dar.
il mantenimento da parte dell'ente creditizio cedente dei diritti o degli obblighi inerenti alle funzioni amministrative (servicing) non costituisce necessariamente una forma di controllo indiretto sulle esposizioni;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich will keine übertriebenen forderungen stellen, das ist nicht meine art. ich gebe mich auch mit kleinen schritten zufrieden.
noto la presenza in aula dell'onorevole aigner e credo che questo sia un punto sul quale la commissione per il controllo di bilancio ha spesso insistito in passato.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es hat überhaupt keinen sinn, daß die amerikaner so extreme forderungen stellen, wie es einige von ihnen getan haben.
non esiste giustificazione per le richieste estreme avanzate dagli americani.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese fünf forderungen stellen für das parlament eine gesamtstrategie zur neubelebung des europäischen aufbauwerks dar, und der motor dazu soll die kommission sein.
bisogna veramente riconoscere che il consiglio europeo si riunisce la settimana prossima a londra in un periodo in cui tutti gli stati membri versano in difficoltà, difficoltà che non possiamo disconoscere, ma questo periodo non deve essere considerato come un periodo di crisi per la comunità.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem haben wir den eindruck, daß die efta-staaten forderungen stellen, die wohl als leicht überzogen beschrieben werden können.
l'effetto del mercato unico sull'efta può essere constatato in una recente indagine che ha mostrato non soltanto il 12% delle società usa ed il 19% delle società europee pensano di estendere le loro attività nei territori efta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
man sollte sich jetzt nicht so sehr an den gegebenheiten und an der konkreten entwicklung vor ort orientieren, sondern positivere und ehrgeizigere forderungen stellen.
d'dtra parte, constatiamo anche con questa ocm un altro fatto importante - la politica dei piccoli passi compiuta dalla commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als junges mitglied dieses europäischen parlaments, als angehöriger der generation, die mit dem phänomen aids aufgewachsen ist, möchte ich einige forderungen stellen.
secondo le stime nel 2000 Γ80% dei malati di aids, le persone contagiate dal virus hiv, vivrà nel paesi in via di sviluppo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(1) die ersuchende behörde kann ein unterstützungsersuchen sowohl für eine einzige als auch für mehrere gegen den gleichen schuldner gerichtete forderungen stellen.
l'autorità richiedente può presentare una domanda di assistenza per un solo credito o per diversi crediti qualora questi siano a carico di una stessa persona.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: