Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich weiß es genausowenig wie sie.
al pari di voi non ne so nulla.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dem parlament sagt er genausowenig zu.
e non piace neanche al parlamento.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
genausowenig sind veränderungen des nationalen charakters erforderlich.
in primo luogo, occorre intendere la sicurezza internazionale in senso molto più ampio e corretto.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
genausowenig treten wir für den sogenannten juste retour ein.
oggi, la frequenza degli aggiustamenti ci fa pensare che il sistema sia diventato un apparato che registra
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
genausowenig dürfen wir uns im politischen bereich abwartend verhalten.
in assenza, io credo che noi continueremo a passarci la palla sulle manchevolezze, le carenze, le
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
genausowenig darf sie aber jemals zum sekretariat des parlaments werden!
il suo lavoro si traduce infatti in uno spreco di tempo e di risorse umane.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die aktion hat genausowenig eine koordinierung der kulturpolitik der mitgliedstaaten im auge.
questa azione non riguarda nemmeno il coordinamento delle politiche culturali degli stati membri.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
genausowenig würden sie die wirtschaftliche integration vorantreiben oder als vertragshüter auftreten.
i suoi procedimenti devono essere resi più trasparenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
genausowenig erfordern alle aktionen rechtliche massnahmen auf gemeinschaftlicher oder nationaler ebene.
analogamente, non saranno necessarie misure legislative per tutte le azioni sia a livello nazionale che a livello comunitario.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich weiß nicht, welche fonds es geben wird, genausowenig übrigens wie sie.
io non so quali saranno i fondi, come del resto non lo sapete neppure voi.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
genausowenig wie das parlament es nicht hinnehmen kann, daß die einzige wirklich gemeinsame politik
non è pensabile che fra qualche mese, quando la com-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es wäre ganz falsch, diese instrumente in zukunft genausowenig zu nutzen wie in der vergangenheit.
un paese non legato al grup po di contadora, ma adesso vicino all'ecuador, ha rotto i rapporti con il nicaragua.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beim nächsten mal ist es ein finne, und den werde ich genausowenig mit samthandschuhen anfassen wie sie.
la prossima volta toccherà ad un finlandese e non userò neppure nei suoi riguardi guanti di velluto.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
genausowenig bin ich bereit, die von ihm in den wert dieser speziellen klausel hineingelesenen im plikationen anzunehmen.
né sono disposto a condividere i giudizi sui suoi vantaggi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. genausowenig folgt aus artikel 90 des ewg-vertrags, daß staatsmonopole grundsätzlich verboten seien.
ma, sulla data precisa, sono ancora in corso di scussioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der egksvertrag kennt im eigentlichen sinne kein entlastungsverfahren, genausowenig wie ursprünglich die aufstellung einer bilanz vorgesehen war.
il trattato ceca non ha previsto procedure di scarico, come non ha previsto l'elaborazione di un bilancio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber wir werden dafür genausowenig eine einigung zustande bringen wie eine einheitliche richtung, in der sämtliche krebserregende stoffe aufgeführt sind.
ma una tale iniziativa avrebbe qui le stesse probabilità di successo di una direttiva che elenchi tutte le sostanze cancerogene.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die asean-länder können sich nicht von der übrigen welt abkapseln, genausowenig wie dies in europa und großbritannien möglich ist.
nonostante i mutamenti positivi osservati nella congiuntura economica della repubblica macedone, il futuro economico della macedonia sembra decisivamente condizionato dalle incertezze politiche interne che caratterizzano il panorama politico tanto di questo paese che dei paesi finitimi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doch ist dies natürlich nicht die grundursache des problems, genausowenig wie die grundursache des problems im westjordanland und im gazastreifen die heute dort anhaltende gewalttätigkeit ist.
blumenfeld (ppe). — (de) signor presidente, il mio gruppo prende atto con compiacimento della disponibilità al compromesso dimostrata dalla maggior parte dei gruppi che compongono que st'assemblea per quanto concerne le risoluzioni sulla striscia di gaza e sul sudafrica,,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der ausschuß erinnert die kommission, den rat wirtschaft und finanzen und den europäischen rat auch daran, daß die übrigen bestimmungen des vertrags genausowenig angerührt werden dürfen.
il comitato richiama altresì all'attenzione della commissione, del consiglio-ecofin e del consiglio europeo il fatto che non si possono intaccare altre disposizioni del trattato.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: