Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
9. umwelt- und gesundheitsverträglichkeit von fasermaterialien.
9. tollerabilità ambientale c sanitaria dei materiali a base di fibre.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei der erbringung von dienstleistungen im binnenmarkt muss die gesundheitsverträglichkeit sichergestellt sein, wobei allerdings die von den einzelnen mitgliedstaaten festgelegten kriterien zum
la prestazione di servizi all'interno del mercato unico dovrà tener conto della salute del consumatore, mentre i criteri di protezione della salute dei consumatori, fissati da ciascuno stato membro, non potranno costituire ulteriori ostacoli alla creazione del mercato intemo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
etikett oder werbung dürfen keinen hinweis enthalten, der beim käufer den eindruck erweckt, daß der vermerk nach anhang v eine garantie für besseren geschmack, nährwert oder bessere gesundheitsverträglichkeit darstellt.
nell'etichettatura o nella pubblicità non possono essere contenute affermazioni che suggeriscano all'acquirente che l'indicazione di cui all'allegato v costituisce una garanzia di qualità organolettica, nutritiva o sanitaria superiore.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der grundsatz ist selbst verständlich - für das europäische parlament, für die an deren parlamente, eigentlich für jede person: jede lebensmittelgesetzgebung hat die gesundheitsverträglichkeit der zugelassenen nahrungsmittel einschließlich aller zusatzstoffe und produktionsmethoden zu gewährleisten.
hardstaff (pse), relatore per parere della commissione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale. - (en) signor pre sidente, a nome della commissione per l'agricoltura desidero congratularmi con la relatrice per l'ottimo lavoro svolto e ringraziarla per avere accettato gran parte delle osservazioni formulate da detta commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) etikett oder werbung dürfen keinen hinweis enthalten, der beim käufer den eindruck erweckt, daß der vermerk nach anhang v eine garantie für besseren geschmack, nährwert oder bessere gesundheitsverträglichkeit darstellt.
2. nell'etichettatura o nella pubblicità non possono essere contenute affermazioni che suggeriscano all'acquirente che l'indicazione di cui all'allegato v costituisce una garanzia di qualità organolettica, nutritiva o sanitaria superiore.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: