Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
erfreulicherweise läßt sich feststellen, daß die perestroika und glasnost eine bürgerliche gesellschaft geschaf-
però questo testo riconosce la necessità di un controllo rigoroso e di una autorizzazione per tutti gli spostamenti oltre frontiera dei residui nucleari.
hat für ida nudel das wort „glasnost" die gleiche bedeutung wie für gorbatschow?
potrebbe il presidente della cooperazione politica riferire sui progressi compiuti durante l'ultimo semestre in seno al gruppo trevi?
wir begrüßen die entwicklung in der so wjetunion unter michail gorbatschow, die entwicklung glasnost und perestroika.
prego quindi il relatore di rivedere e di raccomandare alcuni emendamenti non solo i miei, come disse l'onorevole pöttering, ma anche quelli presentati dai miei colleghi, onorevoli battersby e robles piquer e l'eccellente emendamento presenta to dall'onorevole pannella.
perestroika und glasnost schaffen raum für mehr als bloß für eine gewisse flexibilisierung der sowjetunion in ihrem derzeitigen zustand.
le caratteristiche delle repubbliche baltiche sono molto individuali e sono certo che le rivendicazioni di indipendenza sono genuine.
was in den fünfzehn sowjetrepubliken und was sich im prozeß von perestroika und glasnost vollzieht, mit unseren maßstäben zu messen.
dati i deficit sociali dell'unione sovietica — non esiste una tradizione democratica e, come ho con statato, neppure una sufficiente responsabilità individuale — è indispensabile un lungo processo.
glasnost und perestroika haben aber auch bestimmte schlummernde kräfte wieder wachgerüttelt und andere, neue, auf den plan gerufen.
nel settembre 1990 è entrato in vigore un nuovo programma di riforme economiche.
in diesen reden kommen die ausdrücke glasnost und demokratisierung einfach nicht mehr vor, und auch die perestroika ist in den hintergrund getreten.
mi spiace sinceramente perché quando lei gentilmente risponde alle osservazioni fatte in que st'aula, ci sono dei colleghi che non si trovano qui ad ascoltarla.
sie und die kommissare haben die richtigen worte gefunden: veränderung, reformen, infragestellen, neue kultur, glasnost.
sia lei che i commissari avete trovato le parole giuste parlando di cambiamento, di riforme, di cambiamenti, di nuova cultura e di glasnost.