Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hänsch gesagt hatten, er sei gleichlautend mit dem text des gemeinsamen Änderungsantrags.
vanneck votazione sul gasdotto siberiano lei ha detto, allorché ha annunciato l'emendamento hänsch, che esso era di fatto identico all'altro emendamento.
(') da die beiden entschließungsanträge gleichlautend sind, wurde darüber gemeinsam abgestimmt.
innanzitutto queste sovvenzioni dovrebbero essere destinate all'allevamento delle api e, soprattutto delle api regine.
der wortlaut von artikel 37 ist, was die institutionen betrifft, genau gleichlautend mit artikel 175.
ma i ministri, signor presidente, non devono sottovalutare la determinazione del popolo europeo ad agire insieme.
bedingungen zur prüfung des ausreichenden abstandes sind gleichlautend mit den in absatz 2.3.1 angegebenen.
le condizioni per la verifica della distanza adeguata sono identiche a quelle indicate al paragrafo 2.3.1.
die vorgeschlagene Änderung bezweckt, daß die definitionen in beiden verordnungen aus gründen der rechtssicherheit gleichlautend bleiben.
scopo delle modifiche proposte è far sì che le definizioni contenute nei due regolamenti rimangano identiche per evitare qualsiasi incertezza giuridica.
potentielle forderungen, die in unmittelbarem zusammenhang zu potentiellen verbindlichkeiten stehen, werden in den erläuterungen gleichlautend numeriert.
i crediti potenziali relativi a debiti potenziali figurano nelle note esplicative con la stessa numerazione.
artikel 124 eagv ist gleichlautend abgefaßt, außer daß er von der „entwicklung der kernenergie innerhalb der gemeinschaft" spricht.
la contabilità viene chiusa alla fine dell'esercizio finanziario per permettere l'elaborazione del bilancio finanziario e del conto di gestione delle comunità (vedi pagina 261).
vorlage des plans für die zukunft des unternehmens hunosa (asturien) (fast gleichlautend mit 0-350/91)
non crede il consiglio che la federazione europea costituirebbe, come affermò a suo tempo altiero spinelli, la migliore garanzia per il rafforzamento delle relazioni dell'europa con i paesi in via di sviluppo «su una base di cooperazione pacifica» e non di disuguaglianza e ingiustizia?
lady elles. — (en) darf ich darauf hinweisen, daß Änderungsantrag nr. 16 zum vanmiertbericht gleichlautend ist mit Änderungsantrag nr. 16 zum hänschbericht?
le ragioni di ciò sono esposte nella motivazione e riguardano principalmente i mutamenti favorevoli sopravvenuti nelle condizioni di mercato.