Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dies im haus halt bei den verwaltungsausgaben in titel v zu berücksichtigen, ohne daß dabei die haushaltsdisziplin leidet, ist sicher eine unserer wichtigen aufgaben.
in un periodo di grandi mutamenti politici come questo, che richiedono una capacità di azione e reazione flessibile da parte di tutte le istituzioni della comunità ne abbiamo proprio bisogno.
2.3 hält bei der weiterentwicklung in den mitgliedstaaten an einer europäischen rechtsetzung fest.
2.3 ribadisce il primato della legislazione europea per quanto riguarda l'evoluzione del mercato interno negli stati membri.
bestimmte ewgländer halten bei forschung und anwendung im bereich neuer technologien nicht schritt mit dem entwicklungstempo anderer.
in materia di ricerca ed applicazione delle nuove tecnologie, taluni stati membri non seguono lo stesso ritmo di svuuppo di altri.
die eisenbahngesellschaft jedes mitgliedstaats hält bei der zentralen verrechnungsstelle oder den zentralen verrechnungsstellen die dort geführten anschreibungen den zollbehörden ihres landes zu kontrollzwecken zur verfügung.
al fine di eventuali controlli, l'azienda ferroviaria di ciascuno stato membro tiene a disposizione dell'autorità doganale nazionale le scritture dei centri contabili presso i medesimi.
auf dem marktplatz machen sie einen halt bei der pestsäule, gehen sie durch den park unter der stadtmauer spazieren und besuchen sie auch die pittoreske gassen parkány und na bídě, wo im schatten der stadtmauer die armen früher gewohnt haben.
nella piazza principale vi fermerete presso la colonna mariana, attraverserete il parco sotto le mure e attraverserete anche le pittoresche viuzze parkány e na bídě, dove un tempo, all'ombra delle mura, vivevano i poveri della città.
wasserspielzeug ist so zu gestalten und herzustellen, dass das risiko eines nachlassens der schwimmfähigkeit des spielzeugs und des dem kind gebotenen haltes bei der für das spielzeug empfohlenen benutzungsart so gering wie möglich ist.
i giocattoli nautici devono essere progettati e costruiti in modo da ridurre per quanto possibile, tenuto conto dell'uso raccomandato del giocattolo, ogni rischio che vengano meno la galleggiabilità del giocattolo e il sostegno dato al bambino.
lassen sie sich von diesen wunderbaren bildern mittragen und machen sie auch einen halt bei den interessanten beschreibungen, welche das ganze noch wertvoller machen. auf diese weise starten sie einen spannenden besuch, der ganz in ihren händen liegt!
lasciatevi trasportare da queste meravigliose immagini e soffermatevi sulle interessanti descrizioni che impreziosiscono il tutto, darete così il via ad un’avvincente visita completamente nelle vostre mani!
aufzeichnungen über jede der einzelbeihilfen sind zehn jahre lang vom zeitpunkt ihrer gewährung an zur verfügung zu halten; bei beihilferegelungen beträgt diese frist zehn jahre ab dem zeitpunkt, zu dem letztmalig eine einzelbeihilfe im rahmen der fraglichen regelung gewährt wurde.
gli stati membri conservano le registrazioni relative agli aiuti individuali per un periodo di dieci anni, a decorrere dalla data in cui l'aiuto è stato concesso, nonché quelle relative ai regimi di aiuto per un periodo di dieci anni, a decorrere dalla data in cui è stato concesso l'ultimo aiuto individuale a norma del regime medesimo.