Sie suchten nach: hand aufs herz was ist eine spanking szene (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

hand aufs herz was ist eine spanking szene

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

hand aufs herz ...

Italienisch

la domanda di questo mese: dì la verità...

Letzte Aktualisierung: 2012-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was ist eine api?

Italienisch

che cos'è un api?

Letzte Aktualisierung: 2022-09-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

was ist eine auswuchtungsvorrichtung

Italienisch

che cos'e' un bilanciatore

Letzte Aktualisierung: 2004-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

was ist eine firewall?

Italienisch

cos'è un firewall?

Letzte Aktualisierung: 2014-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

was ist eine midi-map?

Italienisch

cos'è una mappa midi?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

was ist eine gruppen-im?

Italienisch

cos'è una chat di gruppo?

Letzte Aktualisierung: 2017-01-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

was ist eine gemeldete stelle?

Italienisch

che cos'è un organismo notificato?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

hand aufs herz, gönnen sie ihrem pc regelmäßig eine wellness-kur?"

Italienisch

sinceramente, vi preoccupate di effettuare regolarmente le operazioni di manutenzione del vostro pc?"

Letzte Aktualisierung: 2012-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

aber hand aufs herz: neun frauen unter 28 kommissaren, das ist immer noch lächerlich wenig.

Italienisch

ma non nascondiamoci dietro a un dito: nove donne su 28 commissari resta comunque un numero derisorio.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

hand aufs herz, hat sie das web-2.0 fieber gepackt?"

Italienisch

rispondete sinceramente, il web 2.0 vi ha conquistato?"

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

hand aufs herz, glauben sie, dass eines tages alle arbeitsplätze vom internet abhängen werden?"

Italienisch

sinceramente, pensate che in futuro tutti gli ambienti di lavoro non potranno fare a meno di internet?

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

hand aufs herz, hat auch ihr arbeitgeber schon die vorzüge der interaktiven web-tools im einsatz?"

Italienisch

"siate sinceri: il vostro datore di lavoro sta già utilizzando strumenti di rete interattivi?"

Letzte Aktualisierung: 2016-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

legen wir die hand aufs herz und widmen wir uns der sache des friedens, der gerechtigkeit, und vor allem der humanität.

Italienisch

mettiamoci la mano sul cuore e impegniamoci solennemente a favore della pace, della giustizia e, ciò che è ancora più importante, dell' umanità.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

kann jeder von uns die hand aufs herz legen und absolut ehrlich sagen, daß es innerhalb der europäischen union keine verletzung der menschenrechte gibt?

Italienisch

ognuno di noi può forse portarsi la mano sul cuore ed affermare con tutta sincerità che non ci sono casi di violazione dei diritti dell'uomo nell'unione europea?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

aber – hand aufs herz – die erkenntnis, dass polizei- und geheimdienste kooperieren müssen, dass fahndungsergebnisse grenzüberschreitend ausgetauscht werden müssen, ist nicht neu.

Italienisch

tuttavia, ad essere onesti, l’ idea che i servizi di polizia e di sicurezza devono cooperare e i risultati delle indagini devono essere scambiati a livello transfrontaliero non è una novità.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

hand aufs herz, hat auch ihr arbeitgeber schon die vorzüge der interaktiven web-tools im einsatz?" für 12 prozent der nutzer machen soziale netzwerke beruflich keinen sinn.

Italienisch

sinceramente, anche il vostro datore ha già sfruttato i vantaggi offerti dagli strumenti web interattivi?" per il 12% degli utenti non ha senso utilizzare i social network in ambito lavorativo.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

wenn sie sich auf schlittschuhen in unerforschte gegenden begeben - und hand aufs herz, beim schlittschuhlaufen auf großen natürlichen flächen gilt das doppelt - sollten sie vorsichtig sein und die regeln der maximalen sicherheit einhalten.

Italienisch

quando andate a pattinare in terre inesplorate – e, ammettiamolo, quando si pattina su grandi superfici naturali ciò è doppiamente vero – dovete fare attenzione a seguire le regole di massima sicurezza.

Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

hand aufs herz: wenn wird die immunität von herrn le pen auf der grundlage dieses textes aufheben, dann können wir, meine lieben kollegen, sofort einen besonderen ausschuß le pen bilden, der über praktisch alle seine schriften und alle seine reden befindet.

Italienisch

monnier-besombes dei miei elettori capirebbe una posizione diversa da quella che assumo, anche se sarà di minoranza.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

avira hat in einer aktuellen umfrage 8.606 besuchern der webseite www.free-av.de die "gewissensfrage des monats" gestellt: "hand aufs herz, vertrauen sie online-banking?" die mehrheit von 43 prozent nutzt die vorteile des schnellen online-bankings, aufgrund der steigenden internetkriminalität allerdings mit einem mulmigen gefühl im bauch.

Italienisch

avira ha chiesto a 8.606 visitatori del sito www.free-av.com: "sinceramente, vi fidate dei servizi di online banking?" la maggior parte degli intervistati, il 43%, usa l'online banking perché lo trova veloce e conveniente, anche se ammette di essere preoccupato per la diffusione crescente della criminalità online.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,380,782 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK