Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lösungssuche
generare soluzioni
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
möglichkeiten der verknüpfung von bedarfsermittlung, lösungssuche und maßnahmenplanung
■ i modi di mettere in relazione l'identificazione delle esigenze con la scoperta delle soluzioni e lo sviluppo di azioni
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
+ nicht sicher? probieren sie unsere lösungssuche aus.
+ non siete sicuri? provate il nostro strumento di ricerca di soluzioni
Letzte Aktualisierung: 2011-03-25
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
die kenntnis des problems ist jedoch voraussetzung für eine lösungssuche.
a quanto ci risulta, tale ricerca resta ancora oggi il solo riferimento per
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kenntnis des problems ist jedoch vor aussetzung für eine lösungssuche.
«se il ripetente è destinato ad essere un sottoutilizzatore della scuola, ciò e dovuto al fatto che l'insuccesso influenza la strategia di orientamento della famiglia . . .» [1].
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hier greift man auf die eigene anfangsbeurteilung der interessenlage der ansprechpartner sowie auf die eigene lösungssuche zurück.
d dimostrare di essere consapevoli delle esigenze e delle preoccupazioni dei clienti passare alla fase di ricerca formale della soluzione, sviluppo e * valutazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bedarfsermittlung, lösungssuche, maßnahmenplanung verfahren der bedarfsermittlung konzepte zur einbeziehung der menschen rückkopplung auf den entwicklungsberater.
i problemi locali possono essere influenzati da cambiamenti di carattere globale o dalla situazione della zona in rapporto al centro o alla periferia della comunità europea.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
um zu vernünftigen, ausgewogenen und dauer haften ergebnissen zu gelangen, muß die gemeinsame lösungssuche fortgesetzt werden.
per arrivare a risultati apprezzabili, equilibrati e duraturi, è opportuno approfondire lo studio, l'analisi e la discussione delle soluzioni comuni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in diesem teil des arbeitsblattes sollten sie sich über die konkreten probleme klarwerden, die sie lösen wollen, und ihre rolle bei der lösungssuche beschreiben.
t~\ qual è il vostro ruolo nella preparazione della strategia?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
möglichst volles erfassen des problems definition der merkmale oder kategorien, die zielgruppen ausmachen erkennen des problemumfangs methoden zur lokalisierung der zielgruppen lösungssuche anregung von maßnahmen.
definire le caratteristiche o le categorie che costituiscono i gruppi bersaglio
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die hypothese lautet, dass die einbeziehung der einheimischen bevölkerung in die lösungssuche durch eine optimalere ausrichtung, förderung, integration und akzeptanz der maßnahmen zu besseren ergebnisse führt.
the hypothesis that bringing together local people together to find solutions gives more effective results through better targeting, promotion, integration and acceptance of actions.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission wird weiterhin allen betroffenen ländern politische unterstützung anbieten, um bilaterale fragen möglichst frühzeitig zu lösen; außerdem wird sie die lösungssuche in anderen foren aktiv unterstützen.
la commissione continuerà a dare sostegno politico a tutti i paesi interessati a trovare soluzioni immediate alle questioni bilaterali, continuando a sostenerne attivamente gli sforzi anche in altri consessi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hält es der ausschuß für zweckdienlich, systematisch ein verzeichnis beispielhafter verfahren zu erstellen, die in den in dieser stellungnahme genannten bereichen eingeführt wurden und die die lösungssuche erleichtern und kostenaufwendige und häufig auf doppelarbeit hinauslaufende studien und analysen überflüssig machen;
ritiene utile stilare sistematicamente un inventario delle buone pratiche in atto nei diversi settori citati nel parere, atte a facilitare la ricerca delle soluzioni e a rendere superflui analisi e studi che si rivelano spesso dei costosi doppioni;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hält es der ausschuß für zweckdienlich, systematisch ein verzeichnis beispielhafter verfahren zu erstellen, die in den in dieser stellungnahme genannten bereichen eingeführt wurden, und die die lösungssuche erleichtern und kostenaufwendige und häufig auf doppelarbeit hinauslaufende studien und analysen überflüssig machen;
ritiene utile stilare sistematicamente un inventario delle buone pratiche in atto nei diversi settori citati nel presente parere, atte a facilitare la ricerca delle soluzioni e a rendere superflui analisi e studi che si rivelano spesso dei costosi doppioni;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein derartiger ansatz erfordert außerdem eine lösungssuche für die spezifischen probleme und möglichkeiten städtischer und ländlicher gebiete sowie von grenzregionen und weiteren transnationalen gebieten, einschließlich der regionen, die unter nachteilen leiden aufgrund deren insellage, entfernung (wie z.
tale approccio richiede anche che possano essere presi in considerazione problemi e opportunità specifici delle aree urbane e rurali, nonché delle zone transfrontaliere e transnazionali, o delle regioni che presentano altri problemi perché insulari, difficilmente raggiungibili (come le regioni ultraperiferiche o artiche), scarsamente popolate o montuose.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: