Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ein innovatives leistungsangebot
offrire servizi innovativi
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das leistungsangebot von eur-op
quali sono i servizi forniti da eur-op?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leistungsangebot / belliard-gebäude
servizi offerti / edificio belliard
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beispiel leistungsangebot von bürgerunternehmen
ciò, naturalmente, avrà conseguenze positive sulla creazione di posti di lavoro addizionali.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. information über das leistungsangebot des dienstes
informazioni sulle prestazioni del servi zio
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das leistungsangebot der tva umfaßt folgende hilfen:
accanta all'attività specifica del big, tra i compiti della tva si colloca l'assistenza alle nuove imprese a orientamento tecnologico per superare la difficile fase di avviamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die produktivität und das leistungsangebot wurden stark verbessert.
È stata così raggiunta una maggiore sicurezza e stabilità, con il contestuale miglioramento della produttività e dei servizi offerti.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein qualitativ hochstehendes leistungsangebot der eisenbahnen ist für die allgemeinheit von nutzen.
oggigiorno, il treno sud-express, che collega lisbona a parigi, corre alla velocità dell'inizio del secolo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das leistungsangebot wird in erster linie durch die zusammenarbeit verschiedener einrichtungen ermöglicht.
la vasta gamma di servizi oerti, resa possibile principalmente dalla collaborazione di varie istituzioni, comprende tra l’altro:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leistungsangebot umfasst frühstück, traditionelle hausgemachte pasteten und kulinarische spezialitäten der region.
4. la formazione iniziale propedeutica al lavoro: molte delle partecipanti al programma etw avevano lasciato il mondo del lavoro da vari anni o non avevano mai avuto un impiego; pertanto occorreva innanzitutto aiutarle a rafforzare l'autostima e il loro patrimonio di competenze.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verbindungen zu externen unterstützungsdiensten sind sehr wichtig, um ein qualitativ hochwertiges leistungsangebot aufrechtzuerhalten.
le reti di insegnanti e di altre figure professionali sono un mezzo importante per attuare questa cooperazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
von einem interaktiven leistungsangebot profitiert der bürger, und die produktivität des öffentlichen sektors steigt.
tutte le forme interattività migliorano la qualità del servizio reso ai cittadini e aumentano la produttività del settore pubblico.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in jedem fall aber müssen die bürger ihre erwartungen in bezug auf das leistungsangebot der lokalen gebietskörperschaften zurückschrauben.
occorre tuttavia ridimensionare le aspettative della cittadinanza in merito a quanto può essere fornito dagli enti locali.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn dieser dienst für einen transport zum leistungsangebot eines evu gehört, fungiert das evu gleichzeitig als fuhrparkbetreiber.
se il servizio rientra tra quelli offerti da un'if, allora l'if svolge anche la funzione di gestore di parco rotabile.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese ermöglichen es ihnen, die leistungen kritisch zu vergleichen und so die fluggesellschaften mit dem besten leistungsangebot zu wählen.
essi potrebbero così effettuare confronti fondati delle prestazioni dei vettori e selezionare la compagnia con lo stato di servizio migliore.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im april 1998 wurde an alle delegierten ein fragebogen zum leistungsangebot des bereichs ausgegeben und die daraufhin eingehenden anmerkungen wurden berücksichtigt.
alla fine dell’ anno è stata effettuata un’ indagine sulle attrezzature disponibili presso le autorità nazionali competenti, nell’ intento di migliorare l’ della videoconferenza sia per le riunioni uso principali dell’ emea, sia a sostegno delle procedure di mutuo riconoscimento.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
außerdem schützen mindestsätze weniger effiziente wettbewerber und schmälern den anreiz dafür, das leistungsangebot in qualitativer und preislicher hinsicht zu verbessern.
inoltre, l'introduzione di prezzi minimi protegge i concorrenti meno efficienti e riduce l'incentivo a migliorare la qualità e il prezzo dei servizi professionali;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses hindernis ließe sich jedoch dadurch überwinden, daß die staatsausgaben in anderen bereichen gekürzt werden und das soziale leistungsangebot zielgerichteter gestaltet wird.
in realtà questo ostacolo potrebbe essere eliminato riducendo la spesa pubblica in altri settori, e orientando meglio le prestazioni sociali.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die benutzer können nunmehr den wettbewerb nutzen und den betreiber auswählen, dessen preis- und leistungsangebot ihren bedürfnissen am besten entspricht.
se i servizi delle telecomunicazioni riguardano la stragrande maggioranza dei cittadini europei, l'uso che essi ne fanno varia notevolmente.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frachtaufteilung schreibt marktanteile fest; reeder, die den ausschüssen angehören, können mit ihrem leistungsangebot nicht über die frachtzuteilungen der ausschüsse hinausgehen.
in maniera generale, va inoltre sottolineato che accordi bilaterali non comportano in linea di principio obblighi diretti per gli operarori economici, salvo quando sono seguiti dall'adozione di testi legali o regolamentari che si inseriscono nell'ordinamento giuridico interno degli stati in causa. sulla base dei
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: