Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
entwicklungspolitik sicherzustellen.
consiglio mondiale dell'alimentazione diritto del mare.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gemeinschaft sicherzustellen."
rietà, che mette sullo stesso piano azioni nazionali e azioni comunitarie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sie hat sicherzustellen, dass
egli provvede a che:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die versorgung sicherzustellen;
garantire la sicurezza degli approvvigionamenti,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
die versorgung sicherzustellen und
garantire la sicurezza degli approvvigionamenti,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dein und koordinierung sicherzustellen.
— una sorveglianza multilaterale rafforzata sulla politica economica, comprendente regole sui disavanzi di bilancio;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen:
l'operatore assicura che:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass
l'operatore assicura che:
Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 26
Qualität:
eine zuverlässige authentifizierung sicherzustellen;
garantire l'affidabilità dell'autenticazione,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* information ist unbedingt sicherzustellen.
cosa è accaduto in seguito, o perlomeno così sembra?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ein hohes umweltschutzniveau sicherzustellen;
- garantire un livello elevato di protezione dell’ambiente;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei diesen anwendungen ist sicherzustellen,
occorre adottare misure per garantire:
Letzte Aktualisierung: 2017-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kohärenz der botschaften sicherzustellen;
nell’assicurare la coerenza dei messaggi;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die mitgliedstaaten haben sicherzustellen, dass:
gli stati membri devono garantire che:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
gemeinschaftsrechts mit sofortiger wirkung sicherzustellen.
proprio ambito di applicazione gli appalti relativi al progetto di cui trattasi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die hohe qualität der informationen sicherzustellen;
assicurare l'elevata qualità delle informazioni,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass entweder:
l’esercente deve assicurare una delle due opzioni seguenti:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1698/2005 genannte kohärenz ist sicherzustellen:
1698/2005, è assicurata la coerenza:
Letzte Aktualisierung: 2017-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die vertraulichkeit der persönlichen daten sicherzustellen;
garantire la riservatezza dei dati personali;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rahmen eines mehrjahres-tourismusprogramms sicherzustellen.
lo stesso si può dire all'incirca anche per l'occupazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: