Sie suchten nach: soweit ich das beurteilen kann (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

soweit ich das beurteilen kann

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

gesund sind, soweit der lebensmittelunternehmer dies beurteilen kann,

Italienisch

sia sano, per quanto l'operatore del settore alimentare possa giudicare;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

soweit ich es beurteilen kann, bin ich auf alle fragen ausführlich eingegangen.

Italienisch

per quanto mi risulta, ho fornito risposte esaurienti a tutte le domande.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

soweit ich es beurteilen kann, bin ich auf alle fragen aus führlich eingegangen.

Italienisch

in esso si affronterà la questione del contenuto dei provvedimenti, in merito alla quale, però, considerato lo stato attuale, non sono ancora in grado di rispondere.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

van den broek. - (nl) soweit ich das selbst beurteilen kann, sage ich immer die wahrheit.

Italienisch

kuijpers (arc). — (nl) vorrei porre al consiglio una domanda supplementare.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das gipfeltreffen in london war - soweit ich das beurteilen kann - ein vernünftiger schritt in diese richtung.

Italienisch

si è trattato di un ottimo discorso, riuscito nonostante tutte quelle assurde interruzioni.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das tut sie schon, soweit ich das sehen kann, seit den 80er jahren.

Italienisch

per quanto ne so, è quello che fa dagli anni '80.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

verweisung an ein gericht, das den fall besser beurteilen kann

Italienisch

trasferimento delle competenze a una autorità giurisdizionale più adatta a trattare il caso

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

soweit ich weiß, ist die antwort nein.

Italienisch

per quanto mi è dato di sapere la risposta è negativa.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

besitzstand anzuwenden, noch nicht beurteilen kann.

Italienisch

traili alle frontiere interne e spostarli alla frontiera esterna dell'unione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das geschieht jetzt, soweit ich mich erinnere,

Italienisch

ora siamo, così, allo scandalo e all'assurdo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 13 – verweisung an ein gericht, das den fall besser beurteilen kann

Italienisch

articolo 13 – trasferimento del caso a una giurisdizione più adatta a trattarlo

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber soweit ich das beurteilen bzw. aus der sicht der kommission sehen kann, bleiben wir bei dem, was ich vorhin gesagt habe, auch als kommission.

Italienisch

ma per quanto sono in grado di giudicare o di constatare come membro della commissione, quest' ultima resta del parere appena comunicato.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

soweit ich sehe, sind keine namentlichen abstimmungen beantragt.

Italienisch

a quanto mi risulta non sono richieste votazioni nominali.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dafür muß es eine erklärung geben, obwohl es, soweit ich das beurteilen kann, sicher sehr schwierig sein dürfte, eine zufrieden stellende begründung zu erhalten.

Italienisch

deve esserci una spiegazione, sebbene dal mio punto di vista sarebbe molto difficile darne una soddisfacente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

soweit man es bisher beurteilen kann, gibt es keine spezifischen reaktionen der kunden in punkto computerisierung und ihre auswirkungen.

Italienisch

vi sono studi che trattano degli effetti della nuova tecnologia sul carico di lavoro, sull'ampiezza e sul contenuto delle attività.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ten, die die kommission im gegenwärtigen stadium noch nicht beurteilen kann.

Italienisch

comporta un impegno estremamente rilevante e protratto, tanto nel settore del ravvicinamen­to delle legislazioni, quanto nella realizzazio­ne delle strutture che consentono la loro entra­ta in vigore.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

leider muß ich betonen, daß im märz 1995 der „herbst" eingekehrt ist: soweit ich das beurteilen kann, beherrschten enttäuschung, angst und desorganisation das klima.

Italienisch

per l'entrata in vigore di un accordo interinale è richiesta una procedura molto più snella, come ha ricordato il presidente lamassoure.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ich glaube, daß das cedoc-system interessant ist und daß es, so weit die kommission das beurteilen kann, zu funktionieren beginnt.

Italienisch

1097/80 e 1568/80, il parlamento è stato ampiamente informato circa la posizione della commissione sul problema del sidro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

soweit ich das beurteilen kann, gibt es lediglich eine kleine meinungsverschiedenheit, was nämlich den wunsch des parlaments nach einer richtlinie anbelangt. mir ist nicht ganz klar, wie das in der praxis funktionieren soll.

Italienisch

nell'ambito delle politiche specifiche, già da diversi anni il parlamento europeo sta attendendo che sia raggiunto l'obiettivo prefissato di sostituire gli oneri salariali - o parte degli oneri salariali - con tasse ambientali.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die erhöhung der vom haushaltsausschuß empfohlenen ermächtigungen geht inzwischen, so weit ich das beurteilen kann, weit über die summe hinaus, die der rat annehmen kann.

Italienisch

il bilancio costituisce di per sé la base giuridica necessaria alla spesa degli stanziamenti e i regolamenti di cui si parla nei commenti rivestono pertanto un carattere indicativo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,785,182,416 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK