Sie suchten nach: transaktionsgebühr (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

transaktionsgebühr

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

b ) die höchste transaktionsgebühr sollte nicht mehr als 0,80 eur betragen .

Italienisch

la tariffa massima applicabile per operazione non dovrebbe eccedere 0,80 euro e 3 .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in diesem Übergangszeitraum können die nationalen zentralbanken insbesondere den mindestbetrag für die als sicherheit zugelassenen kreditforderungen festlegen und über die erhebung einer entsprechenden transaktionsgebühr entscheiden .

Italienisch

in particolare , ciascuna banca centrale nazionale potrà definire liberamente la soglia minima per l' ammontare dei crediti stanziabili a garanzia e decidere se una commissione di gestione dovrà essere applicata per il loro uso .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

c) eine transaktionsgebühr, die auf der basis des für die target2-teilnehmer in anhang ii anlage vi erstellten gebührenverzeichnisses berechnet wird.

Italienisch

c) una tariffa per le operazioni calcolata sulla medesima base dello schema stabilito per i partecipanti a target2 di cui all'appendice vi dell'allegato ii.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das eurosystem hat eine methodik entwickelt , nach der eine duale preisgestaltung für die grundleistungen in target2 möglich sein soll , sodass die teilnehmer zwischen einer reinen transaktionsgebühr und einer niedrigeren transaktionsgebühr zuzüglich einer periodischen gebühr wählen können .

Italienisch

l' eurosistema ha elaborato una metodologia che permetterebbe eventualmente di impostare un doppio schema tariffario per i servizi fondamentali ( core service ) di target2 ; i partecipanti potrebbero scegliere di corrispondere unicamente una tariffa per operazione oppure un importo inferiore per le singole transazioni unitamente a un ammontare periodico .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

januar 2007 bis zum 31 . dezember 2011 wird eine Übergangsregelung gelten , nach der es jeder nationalen zentralbank des eurosystems gestattet sein wird , den mindestbetrag für die als sicherheit zugelassenen kreditforderungen festzulegen und über die erhebung einer transaktionsgebühr zu entscheiden .

Italienisch

tra il 1° gennaio 2007 e il 31 dicembre 2011 vigerà un regime intermedio , che consentirà a ciascuna banca centrale nazionale dell' eurosistema di definire liberamente la soglia minima per l' ammontare dei prestiti stanziabili a garanzia e di decidere se applicare una commissione per la gestione .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

c) die niedrigste transaktionsgebühr( der eckpreis) sollte bei 0,25 eur pro transaktion liegen. es wurden einige simulationen durchgeführt, um sicherzustellen, dass die oben genannten grundsätze den kosten- und volumenschätzungen für target2 entsprechen.

Italienisch

la tariffa minima( marginale) per operazione dovrebbe raggiungere 0,25 euro sono stati condotti esercizi di simulazione per verificare la compatibilità di tali principi con le stime di costo e volume relative a target2.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,100,446 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK