Sie suchten nach: universitätsabschluss (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

universitätsabschluss

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

ich habe einen universitätsabschluss.

Italienisch

ho una laurea.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bildungsabschluss: universitätsabschluss und dreijährige berufserfahrung.

Italienisch

titolo di studio richiesto : livello universitario e tre anni di esperienza professionale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bildungsabschluss: universitätsabschluss oder diplom- oder abschlussarbeit in vorbereitung.

Italienisch

• lavorate in una pubblica amministrazione o presso una società e desiderate acquisire un’esperienza europea

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jahre berufserfahrung auf dem gebiet Ökobilanzen, beginnend mit dem universitätsabschluss.

Italienisch

anni di esperienza di lavoro in materia di lca, a partire dal diploma universitario.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

sie arbeitete ab 1979 im justizministerium und machte 1986 ihren universitätsabschluss in jura.

Italienisch

ha lavorato presso il ministero della giustizia dal 1979.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

frauenmit universitätsabschluss gründen alsodeutlich seltener ein unternehmen als frauen mit niedrigeren qualifikationen.

Italienisch

Èmolto meno probabile, quindi che unadonna laureata avvii un'impresa che unadonna con una qualifica inferiore.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies beginnt bereits bei den jungen wissenschaftlern mit vollwertigem universitätsabschluss, nämlich den doktoranden.

Italienisch

bisogna partire già dai giovani scienziati in possesso di un diploma universitario adeguato, ossia dai dottorandi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies beginnt bereits bei den jungen wissenschaftlern und ingenieuren mit vollwertigem universitätsabschluss, nämlich den doktoranden.

Italienisch

bisogna partire dai giovani scienziati ed ingegneri in possesso di un diploma universitario adeguato, ossia dai dottorandi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die italienischen staatsangehörigen angelo alberto torresi und pierfrancesco torresi erwarben beide in italien einen universitätsabschluss in rechtswissenschaften.

Italienisch

i cittadini italiani angelo alberto torresi e pierfrancesco torresi hanno entrambi conseguito in italia una laurea in giurisprudenza.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine begrenzte zahl von angehörigern aus drittländern kann ebenfalls angenommen werden.bildungsabschluss: universitätsabschluss oder postdoktorat.

Italienisch

vi siete laureati recentemente e desiderate effettuare un tirocinio per acquisire un’esperienza europea

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

insbesondere bei einigen ikt-berufen mit universitätsabschluss übersteigt die starke nachfrage das angebot an entsprechend qualifizierten personen deutlich.

Italienisch

in particolare nel caso di talune professioni nel settore delle ti (che prevedono un'istruzione superiore/universitaria), la forte domanda di personale supera nettamente la disponibilità di persone adeguatamente qualificate.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die bewerber müssen über einen universitätsabschluss auf einem einschlägigen wissenschaftlichen gebiet, vorzugsweise auf postgraduierter ebene, und eine mindestens zehnjährige berufserfahrung verfügen.

Italienisch

l’autorità europea per la sicurezza alimentare (efsa) sta cercando scienziati in possessodi una conoscenza approfondita nei settoricorrelati con la valutazione del rischio, i quali faranno parte del comitato scientifico e deigruppi scientifici della stessa autorità.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

socorro de anda, direktorin der lydia patterson schule, sagt, dass ein universitätsabschluss arlets leben verändern könnte - auch das ihrer familie.

Italienisch

socorro de anda, preside del lydia patterson, dice che una laurea potrebbe cambiare la vita di arlet, e anche quella della sua famiglia.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

k) "hochqualifiziertes personal" bezeichnet forscher, ingenieure, designer und marketingspezialisten mit universitätsabschluss und wenigstens fünf jahren einschlägiger berufserfahrung.

Italienisch

k) "personale altamente qualificato": ricercatori, ingegneri, progettisti e direttori marketing, titolari di un diploma universitario e dotati di un'esperienza professionale di almeno 5 anni nel settore.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ein slowakischer ingenieur mit einem spanischen universitätsabschluss arbeitet für ein deutsches automobilunternehmen in einer fabrik in großbritannien, die von einer italienischen bank finanziert und mit strom aus frankreich betrieben wird – willkommen auf dem binnenmarkt!

Italienisch

un ingegnere slovacco che ha conseguito la laurea in spagna e lavora per un’azienda automobilistica tedesca in uno stabilimento nel regno unito finanziato da una banca italiana e alimentato da elettricità generata in francia: benvenuti nel mercato unico!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es existiert eine große und weiter wachsende qualifikationslücke, da die starke nachfrage nach informationsgesellschaft-fachleuten mit universitätsabschluss (dritte bildungsebene) das angebot an entsprechend qualifizierten personen weit übersteigt.

Italienisch

si registra una carenza ampia e crescente di abilità in quanto la forte domanda di specialisti della società dell'informazione con istruzione superiore/universitaria supera ora di gran lunga la disponibilità di persone adeguatamente qualificate.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"hochqualifiziertes personal" bezeichnet forscher, ingenieure, designer und marketingspezialisten mit universitätsabschluss und wenigstens fünf jahren einschlägiger berufserfahrung; eine promotionstätigkeit kann als berufserfahrung zählen;

Italienisch

5) "personale altamente qualificato": ricercatori, ingegneri, progettisti e direttori marketing, titolari di un diploma universitario e dotati di un'esperienza professionale di almeno 5 anni nel settore.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,216,441 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK