Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich habe einen universitätsabschluss.
ho una laurea.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bildungsabschluss: universitätsabschluss und dreijährige berufserfahrung.
titolo di studio richiesto : livello universitario e tre anni di esperienza professionale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bildungsabschluss: universitätsabschluss oder diplom- oder abschlussarbeit in vorbereitung.
• lavorate in una pubblica amministrazione o presso una società e desiderate acquisire un’esperienza europea
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jahre berufserfahrung auf dem gebiet Ökobilanzen, beginnend mit dem universitätsabschluss.
anni di esperienza di lavoro in materia di lca, a partire dal diploma universitario.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sie arbeitete ab 1979 im justizministerium und machte 1986 ihren universitätsabschluss in jura.
ha lavorato presso il ministero della giustizia dal 1979.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frauenmit universitätsabschluss gründen alsodeutlich seltener ein unternehmen als frauen mit niedrigeren qualifikationen.
Èmolto meno probabile, quindi che unadonna laureata avvii un'impresa che unadonna con una qualifica inferiore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies beginnt bereits bei den jungen wissenschaftlern mit vollwertigem universitätsabschluss, nämlich den doktoranden.
bisogna partire già dai giovani scienziati in possesso di un diploma universitario adeguato, ossia dai dottorandi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies beginnt bereits bei den jungen wissenschaftlern und ingenieuren mit vollwertigem universitätsabschluss, nämlich den doktoranden.
bisogna partire dai giovani scienziati ed ingegneri in possesso di un diploma universitario adeguato, ossia dai dottorandi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die italienischen staatsangehörigen angelo alberto torresi und pierfrancesco torresi erwarben beide in italien einen universitätsabschluss in rechtswissenschaften.
i cittadini italiani angelo alberto torresi e pierfrancesco torresi hanno entrambi conseguito in italia una laurea in giurisprudenza.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine begrenzte zahl von angehörigern aus drittländern kann ebenfalls angenommen werden.bildungsabschluss: universitätsabschluss oder postdoktorat.
vi siete laureati recentemente e desiderate effettuare un tirocinio per acquisire un’esperienza europea
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
insbesondere bei einigen ikt-berufen mit universitätsabschluss übersteigt die starke nachfrage das angebot an entsprechend qualifizierten personen deutlich.
in particolare nel caso di talune professioni nel settore delle ti (che prevedono un'istruzione superiore/universitaria), la forte domanda di personale supera nettamente la disponibilità di persone adeguatamente qualificate.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bewerber müssen über einen universitätsabschluss auf einem einschlägigen wissenschaftlichen gebiet, vorzugsweise auf postgraduierter ebene, und eine mindestens zehnjährige berufserfahrung verfügen.
l’autorità europea per la sicurezza alimentare (efsa) sta cercando scienziati in possessodi una conoscenza approfondita nei settoricorrelati con la valutazione del rischio, i quali faranno parte del comitato scientifico e deigruppi scientifici della stessa autorità.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
socorro de anda, direktorin der lydia patterson schule, sagt, dass ein universitätsabschluss arlets leben verändern könnte - auch das ihrer familie.
socorro de anda, preside del lydia patterson, dice che una laurea potrebbe cambiare la vita di arlet, e anche quella della sua famiglia.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
k) "hochqualifiziertes personal" bezeichnet forscher, ingenieure, designer und marketingspezialisten mit universitätsabschluss und wenigstens fünf jahren einschlägiger berufserfahrung.
k) "personale altamente qualificato": ricercatori, ingegneri, progettisti e direttori marketing, titolari di un diploma universitario e dotati di un'esperienza professionale di almeno 5 anni nel settore.
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ein slowakischer ingenieur mit einem spanischen universitätsabschluss arbeitet für ein deutsches automobilunternehmen in einer fabrik in großbritannien, die von einer italienischen bank finanziert und mit strom aus frankreich betrieben wird – willkommen auf dem binnenmarkt!
un ingegnere slovacco che ha conseguito la laurea in spagna e lavora per un’azienda automobilistica tedesca in uno stabilimento nel regno unito finanziato da una banca italiana e alimentato da elettricità generata in francia: benvenuti nel mercato unico!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es existiert eine große und weiter wachsende qualifikationslücke, da die starke nachfrage nach informationsgesellschaft-fachleuten mit universitätsabschluss (dritte bildungsebene) das angebot an entsprechend qualifizierten personen weit übersteigt.
si registra una carenza ampia e crescente di abilità in quanto la forte domanda di specialisti della società dell'informazione con istruzione superiore/universitaria supera ora di gran lunga la disponibilità di persone adeguatamente qualificate.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"hochqualifiziertes personal" bezeichnet forscher, ingenieure, designer und marketingspezialisten mit universitätsabschluss und wenigstens fünf jahren einschlägiger berufserfahrung; eine promotionstätigkeit kann als berufserfahrung zählen;
5) "personale altamente qualificato": ricercatori, ingegneri, progettisti e direttori marketing, titolari di un diploma universitario e dotati di un'esperienza professionale di almeno 5 anni nel settore.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent