Vous avez cherché: universitätsabschluss (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

universitätsabschluss

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

ich habe einen universitätsabschluss.

Italien

ho una laurea.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bildungsabschluss: universitätsabschluss und dreijährige berufserfahrung.

Italien

titolo di studio richiesto : livello universitario e tre anni di esperienza professionale.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bildungsabschluss: universitätsabschluss oder diplom- oder abschlussarbeit in vorbereitung.

Italien

• lavorate in una pubblica amministrazione o presso una società e desiderate acquisire un’esperienza europea

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

jahre berufserfahrung auf dem gebiet Ökobilanzen, beginnend mit dem universitätsabschluss.

Italien

anni di esperienza di lavoro in materia di lca, a partire dal diploma universitario.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

sie arbeitete ab 1979 im justizministerium und machte 1986 ihren universitätsabschluss in jura.

Italien

ha lavorato presso il ministero della giustizia dal 1979.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

frauenmit universitätsabschluss gründen alsodeutlich seltener ein unternehmen als frauen mit niedrigeren qualifikationen.

Italien

Èmolto meno probabile, quindi che unadonna laureata avvii un'impresa che unadonna con una qualifica inferiore.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies beginnt bereits bei den jungen wissenschaftlern mit vollwertigem universitätsabschluss, nämlich den doktoranden.

Italien

bisogna partire già dai giovani scienziati in possesso di un diploma universitario adeguato, ossia dai dottorandi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies beginnt bereits bei den jungen wissenschaftlern und ingenieuren mit vollwertigem universitätsabschluss, nämlich den doktoranden.

Italien

bisogna partire dai giovani scienziati ed ingegneri in possesso di un diploma universitario adeguato, ossia dai dottorandi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die italienischen staatsangehörigen angelo alberto torresi und pierfrancesco torresi erwarben beide in italien einen universitätsabschluss in rechtswissenschaften.

Italien

i cittadini italiani angelo alberto torresi e pierfrancesco torresi hanno entrambi conseguito in italia una laurea in giurisprudenza.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine begrenzte zahl von angehörigern aus drittländern kann ebenfalls angenommen werden.bildungsabschluss: universitätsabschluss oder postdoktorat.

Italien

vi siete laureati recentemente e desiderate effettuare un tirocinio per acquisire un’esperienza europea

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

insbesondere bei einigen ikt-berufen mit universitätsabschluss übersteigt die starke nachfrage das angebot an entsprechend qualifizierten personen deutlich.

Italien

in particolare nel caso di talune professioni nel settore delle ti (che prevedono un'istruzione superiore/universitaria), la forte domanda di personale supera nettamente la disponibilità di persone adeguatamente qualificate.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bewerber müssen über einen universitätsabschluss auf einem einschlägigen wissenschaftlichen gebiet, vorzugsweise auf postgraduierter ebene, und eine mindestens zehnjährige berufserfahrung verfügen.

Italien

l’autorità europea per la sicurezza alimentare (efsa) sta cercando scienziati in possessodi una conoscenza approfondita nei settoricorrelati con la valutazione del rischio, i quali faranno parte del comitato scientifico e deigruppi scientifici della stessa autorità.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

socorro de anda, direktorin der lydia patterson schule, sagt, dass ein universitätsabschluss arlets leben verändern könnte - auch das ihrer familie.

Italien

socorro de anda, preside del lydia patterson, dice che una laurea potrebbe cambiare la vita di arlet, e anche quella della sua famiglia.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

k) "hochqualifiziertes personal" bezeichnet forscher, ingenieure, designer und marketingspezialisten mit universitätsabschluss und wenigstens fünf jahren einschlägiger berufserfahrung.

Italien

k) "personale altamente qualificato": ricercatori, ingegneri, progettisti e direttori marketing, titolari di un diploma universitario e dotati di un'esperienza professionale di almeno 5 anni nel settore.

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ein slowakischer ingenieur mit einem spanischen universitätsabschluss arbeitet für ein deutsches automobilunternehmen in einer fabrik in großbritannien, die von einer italienischen bank finanziert und mit strom aus frankreich betrieben wird – willkommen auf dem binnenmarkt!

Italien

un ingegnere slovacco che ha conseguito la laurea in spagna e lavora per un’azienda automobilistica tedesca in uno stabilimento nel regno unito finanziato da una banca italiana e alimentato da elettricità generata in francia: benvenuti nel mercato unico!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es existiert eine große und weiter wachsende qualifikationslücke, da die starke nachfrage nach informationsgesellschaft-fachleuten mit universitätsabschluss (dritte bildungsebene) das angebot an entsprechend qualifizierten personen weit übersteigt.

Italien

si registra una carenza ampia e crescente di abilità in quanto la forte domanda di specialisti della società dell'informazione con istruzione superiore/universitaria supera ora di gran lunga la disponibilità di persone adeguatamente qualificate.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"hochqualifiziertes personal" bezeichnet forscher, ingenieure, designer und marketingspezialisten mit universitätsabschluss und wenigstens fünf jahren einschlägiger berufserfahrung; eine promotionstätigkeit kann als berufserfahrung zählen;

Italien

5) "personale altamente qualificato": ricercatori, ingegneri, progettisti e direttori marketing, titolari di un diploma universitario e dotati di un'esperienza professionale di almeno 5 anni nel settore.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,776,776 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK