Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
rp unternommen.
ip/10/472 e memo/10/156).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jugendarbeitslosigkeit unternommen.
2.78 alla fine degli anni '70 si cercò con vari provvedimenti di far fronte all'acuirsi della disoccupazione giovanile. la legge n.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was wird unternommen?
cosa si sta facendo al riguardo?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
erste schritte unternommen
diritti d'autore
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der versuch ist unternommen.
possiamo dire di aver fatto un tentativo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
was haben wir unternommen?
che cosa abbiamo fatto?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es wird kein versuch unternommen,
ettore per settore.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber was soll unternommen werden?
ma per fare cosa?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hier muß etwas unternommen werden.
bisogna fare qualcosa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
was wurde im ausbildungsbereich unternommen?
cosa si è fatto a livello di formazione?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besondere anstrengungen werden unternommen, um
si cercherà in particolare di :
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de rten menschen, unternommen werden n.
■ esiste una presenza paritaria delle donne a tutti i livelli delle gerarchie scientifiche?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
herrn di roberto, bisher unternommen?
io non mi soffermerò su tale aspetto.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2000 noch erhebliche forschungsanstrengungen unternommen werden.
per arrivare alla commercializzazione e alla normalizzazione, le tecnologie del 2000 richiedono un importante sforzo di ricerca.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
august 2008 begonnen oder unternommen wurden;
1493/1999 siano state iniziate o intraprese anteriormente al 1o agosto 2008;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auchwerden demarchen in bestimmten ländern unternommen.
in taluni paesi sono intraprese anche delle iniziative.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
freizeitspanne unternommen werden, das verkehrsaufkommen erhöhen.
-182 di tempo libero, possano imporre delle domande compensatrici al sistema dei trasporti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anschließend sollten diplomatische schritte unternommen werden.
a questo dovrebbero far seguito iniziative di carattere diplomatico.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies zeigt, dass ausreichende rationalisierungsbemühungen unternommen wurden.
ciò dimostra che sono stati compiuti sufficienti sforzi di razionalizzazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ähnliche anstrengungen werden beim europäischen sozialfonds unternommen.
sforzi analoghi sono in corso nell'ambito del fondo sociale europeo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: