Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die spe zeichnet eigene anteile weder direkt noch indirekt.
la spe non sottoscrive, né direttamente né indirettamente, le proprie azioni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber darauf findet sich in der akte weder direkt noch indirekt ein hinweis.
ma è strano vedere come si passi sotto silenzio un'altra dichiarazione contenuta nel dossier, dovuta ad un certo signor lappas il quale esercitava a sua volta im portanti funzioni all'interno di neue heimat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in frankreich dürfen blutspenden weder direkt noch indirekt finanziell entgolten werden.
in francia, le donazioni di sangue non sono in alcun modo retribuite, né direttamente né indirettamente.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese behörde darf weder direkt, noch indirekt ein teil der nationalen eisenbahnunternehmen sein.
la commissione è d'accordo sul contenuto degli emendamenti nn.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir dürfen also die ausgabenkapitel weder direkt noch indirekt durch mittelübertragungen usw. kürzen.
il ricorso all'articolo 235 del trattato ci sembra inopportuno e pericoloso e riteniamo dubbio il suo impiego per quanto riguarda le entrate.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie erbringt für unternehmen von öffentlichem interesse weder direkt noch indirekt prüfungsfremde leistungen,
non fornisce, direttamente o indirettamente, a un qualsiasi ente di interesse pubblico servizi diversi dalla revisione contabile;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verbot der diskriminierung von fahrgästen aufgrund ihrer nationalität – weder direkt noch indirekt;
non discriminazione dei passeggeri basata, direttamente o indirettamente, sulla nazionalità;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(c) der erwerb der instrumente wird weder direkt noch indirekt von dem institut finanziert.
(c) l’acquisto dello strumento non è finanziato dall’ente, né direttamente né indirettamente;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die anforderungen sind nicht diskriminierend (d. h., sie sehen weder direkt noch indirekt eine unterschiedliche
in tal caso, l’autorità competente del paese di accoglienza potrebbe aver bisogno dell’assistenza dell’autorità del paese di origine del prestatore di servizi per accertare la validità dei documenti rilasciati in quest’ultimo paese (8).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gebühren werden weder direkt noch indirekt zurückerstattet, es sei denn, sie sind zu unrecht erhoben worden.
le tasse non vengono rimborsate, direttamente o indirettamente, a meno che non sono state indebitamente riscosse.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei darf das recht auf freizügigkeit allerdings weder direkt noch indirekt in einen zwang verwandelt werden.
ciò tuttavia non deve trasformare - direttamente o indirettamente - il diritto di libera circolazione in un obbligo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher ist die kommission der auffassung, dass die staatliche beihilfe an cwp weder direkt noch indirekt ti zugute gekommen ist.
il prezzo di vendita corrisponde a quello corrente sul mercato. la commissione ritiene pertanto che ti non ha beneficiato, né direttamente o indirettamente, degli aiuti di stato concessi a cwp.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
europäische politische parteien, die einen beitrag erhalten, bekommen weder direkt noch indirekt andere mittel aus dem haushalt.
i partiti politici europei che ricevono un contributo non ricevono, direttamente o indirettamente, altri fondi provenienti dal bilancio.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alle abfälle sind nach geltendem gemeinschaftsrecht hygienisch einwandfrei und umweltfreundlich zu entsorgen und dürfen lebensmittel weder direkt noch indirekt kontaminieren.
tutti i rifiuti devono essere eliminati in maniera igienica e rispettosa dell'ambiente conformemente alla normativa comunitaria applicabile in materia e non devono costituire, direttamente o indirettamente, una fonte di contaminazione diretta o indiretta.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die waagen müssen so beschaffen sein, dass sie weder direkt noch indirekt anzeigen hervorrufen, die nicht leicht oder eindeutig verständlich sind.
gli strumenti non devono presentare caratteristiche che, direttamente o indirettamente, possano causare difficoltà d'interpretazione o scarsa chiarezza delle indicazioni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der ausschuß stellt des weiteren fest, daß der richtlinienvorschlag weder direkt noch indirekt eine anhebung der in früheren richtlinien festgelegten höchstgewichte vorsieht.
il comitato inoltre prende atto del fatto che la proposta di direttiva in questione non prevede direttamente né indirettamente alcun aumento di pesi rispetto a quanto già stabilito dalle precedenti direttive.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese anforderung gilt als erfüllt, wenn das abgestrahlte licht den fahrer weder direkt noch indirekt über die rückspiegel oder andere reflektierende flächen stört.
tale condizione è considerata soddisfatta se la luce emessa non disturba il conducente, né direttamente né indirettamente, attraverso gli specchi retrovisori e/o altre superfici riflettenti del veicolo.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem beinhaltet die grundverordnung weder direkt noch indirekt ein erfordernis, wonach die verletzung einer verpflichtung einen mindestprozentsatz der verkäufe oder des mep betreffen muss.
inoltre il regolamento di base non prescrive, né direttamente né indirettamente, che una violazione di un impegno debba riguardare una percentuale minima delle vendite o una percentuale minima del prezzo minimo.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
für oder zu gunsten der in anhang i aufgeführten natürlichen oder juristischen personen, organisationen oder einrichtungen werden weder direkt noch indirekt gelder oder wirtschaftliche ressourcen bereitgestellt.
necessari per coprire le spese di base, compresi i pagamenti relativi a generi alimentari, affitti o garanzie ipotecarie, medicinali e cure mediche, imposte, premi assicurativi e utenza di servizi pubblici;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das unternehmen wies ferner hinreichend nach, dass es weder direkt noch indirekt mit einem der indischen ausführenden hersteller verbunden war, für deren ware die betreffenden antidumpingmaßnahmen gelten.
inoltre, la società ha potuto fornire ampia prova del fatto che non era collegata, né direttamente né indirettamente, a nessuno dei produttori-esportatori indiani soggetti alle misure antidumping in vigore per quanto riguarda il prodotto in esame.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: