Sie suchten nach: wirkungsverlust (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

wirkungsverlust

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

6 wirkungsverlust.

Italienisch

6

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

tiere können 2 stunden nach der behandlung ohne wirkungsverlust gebadet werden.

Italienisch

gli animali possono essere bagnati due ore dopo il trattamento senza ridurre l’efficacia del prodotto.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

behandelte tiere können 2 stunden nach der behandlung ohne wirkungsverlust gebadet werden.

Italienisch

gli animali possono essere bagnati due ore dopo il trattamento senza ridurre l’efficacia del prodotto.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

bei anwendung zu zwecken der prophylaxe werden dosisanpassungen bei wirkungsverlust oder behandlungsbedingten nebenwirkungen nicht empfohlen.

Italienisch

per un uso a scopo profilattico, si raccomanda di non aggiustare la dose in caso di mancanza di efficacia o dell'insorgenza di eventi avversi correlati alla terapia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es kann eine sorgfältige kontrolle im hinblick auf arzneimitteltoxizität und/ oder wirkungsverlust sowie eine dosisanpassung notwendig werden.

Italienisch

possono essere necessari un attento monitoraggio di eventuali episodi di tossicità da farmaco e/o mancanza di efficacia, e un aggiustamento della dose.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

in fällen von schweren infusionsreaktionen sowie bei mangelnder wirksamkeit oder wirkungsverlust sollten die patienten auf das vorhandensein von antikörpern getestet werden.

Italienisch

in caso di gravi reazioni da infusione e in caso di assenza o perdita dell’effetto, i pazienti devono essere sottoposti a test per rilevare la presenza di anticorpi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn man die dosis reduziert oder dosen auslässt, erhöht sich die gefahr für eine resistenzentwicklung der hi-viren und damit für einen wirkungsverlust der behandlung mit crixivan.

Italienisch

non interrompere la terapia, perchè ridurre o non prendere delle dosi aumenta il rischio che il virus dell’ hiv diventi resistente a crixivan, nel qual caso il trattamento con questo medicinale diventa inefficace.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

neben der gefahr inhaltlicher verzettelung und inkohärenter, fragmentarischer arbeiten droht ein wirkungsverlust der finanzmittel, die angesichts ihrer knappheit optimale nutzung nur bei schwerpunktmäßig dosiertem einsatz bringen dürften.

Italienisch

l'esecuzione finanziaria (ordine di pagamento delle sovvenzioni) e il controllo contabile dell'utilizzazione dei fondi (abbinato a verifiche in loco presso l'istituto di ricerca) incombono alla sola dgxix.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

falls ein wirkungsverlust und ein abnormaler peripherer blutausstrich bei patienten beobachtet werden, sollte die anwendung von romiplostim abgebrochen, eine ärztliche untersuchung vorgenommen und eine knochenmarkbiopsie mit entsprechender färbung zum retikulinnachweis in betracht gezogen werden.

Italienisch

qualora si rilevi nei pazienti una perdita di efficacia ed anomalie in uno striscio di sangue periferico, si deve interrompere la somministrazione di romiplostim, si deve effettuare un esame obiettivo completo ed eventualmente si deve considerare l’esecuzione di una biopsia midollare con colorazione specifica per la reticolina.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei früher anwendung lassen sich mit glyphosat immergrüne pflanzen nieder halten, der schaden an nadelhölzern jedoch ist beträchtlich} nachteilig ist der schnelle wirkungsverlust bei der mischung mit waeser. fosamin-

Italienisch

nell'uso precoce, il glifosato è efficace contro talune sempreverdi, ma provoca danni notevoli alle conifere; ha lo svantaggio di deteriorarsi in miscela con acqua.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

arzneimittelwirkungen (uaw) im allgemeinen. • hintergrunddaten zu erytropoietin-antikörper-verursachter erythroblastopenie (erythropoietin antibody-mediated pure red cell aplasia, aeab-mediated prca) im zusammenhang mit einer behandlung mit erythropoietin-stimulierenden stoffen (epo). • eine liste der diagnosen oder bezeichnungen für unerwünschte ereignisse, die uaws für mircera bedingen. • einen fragebogen zum erstellen einer ausführlichen uaw-dokumentation. • das angebot des inhabers der genehmigung für das inverkehrbringen, den antikörperstatus in einem referenzlabor zu testen oder wiederholt zu testen. • literatur zur information über wirkungsverlust und die verschiedenen ursachen, die definition von erythroblastopenie, die diagnostische abklärung von möglicher erythroblastopenie, die notwendigkeit, bei einer erytropoietin-antikörper-verursachten erythroblastopenie die esa- behandlung wegen möglicher kreuzreaktionen mit anderen esas abzubrechen.

Italienisch

il titolare dell' autorizzazione all' immissione in commercio deve fornire ai medici, prima del lancio, del materiale educazionale che includerà la seguente documentazione informativa: • necessità e importanza clinica della segnalazione delle reazioni avverse al farmaco in generale. • dati precedenti sull’ aplasia della serie rossa (prca) mediata da anticorpi anti-eritropoietina associata al trattamento con agenti stimolanti l’ eritropoiesi (esa). • elenco delle diagnosi o degli eventi avversi che determinano la segnalazione di reazioni avverse al farmaco riguardanti mircera. • un questionario per raccogliere dati dettagliati sulle reazioni avverse al farmaco segnalate. • il titolare dell’ autorizzazione all’ immissione in commercio si rende disponibile a testare o ri- testare la presenza di anticorpi in un laboratorio referenziato. • la letteratura per fornire informazioni sulla perdita di efficacia e sulle sue differenti cause, sulla definizione di prca mediata da anticorpi anti-eritropoietina, sull’ iter diagnostico della potenziale prca mediata da anticorpi anti-eritropoietina, sulla necessità di interrompere il trattamento con esa in seguito a una reazione crociata con altri esa conseguente a diagnosi di prca mediata da anticorpi anti-eritropoietina.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,187,372 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK