Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
und verträgst und hast geduld, und um meines namens willen arbeitest du und bist nicht müde geworden.
또 네 가 참 고 내 이 름 을 위 하 여 견 디 고 게 으 르 지 아 니 한 것 을 아 노
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja, so du mit fleiß darnach rufest und darum betest;
지 식 을 불 러 구 하 며 명 철 을 얻 으 려 고 소 리 를 높 이
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darum bist du mit stricken umgeben, und furcht hat dich plötzlich erschreckt.
이 러 므 로 올 무 들 이 너 를 둘 러 있 고 두 려 움 이 홀 연 히 너 를 침 범 하
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn du einen dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast gemeinschaft mit den ehebrechern.
도 적 을 본 즉 연 합 하 고 간 음 하 는 자 와 동 류 가 되
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
40:31 kannst du mit spießen füllen seine haut und mit fischerhaken seinen kopf?
여 호 와 께 서 욥 에 게 이 말 씀 을 하 신 후 에 데 만 사 람 엘 리 바 스 에 게 이 르 시 되 내 가 너 와 네 두 친 구 에 게 노 하 나 니 이 는 너 희 가 나 를 가 리 켜 말 한 것 이 내 종 욥 의 말 같 이 정 당 하 지 못 함 이 니
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was du auch tust, auf keinen fall darfst du mit 65 aufwachen und darüber nachdenken, was du versäumt hast.
경험은 당신에게 일어나는 일이 아닙니다. 경험은 당신에게 일어난 일을 당신이 만드는 것입니다.
Letzte Aktualisierung: 2022-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und das sollst du mit dem altar tun: zwei jährige lämmer sollst du allewege des tages darauf opfern,
네 가 단 위 에 드 릴 것 은 이 러 하 니 라 매 일 일 년 된 어 린 양 두 마 리
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
solches wird dir geschehen um deiner hurerei willen, so du mit den heiden getrieben, an deren götzen du dich verunreinigt hast.
네 가 이 같 이 당 할 것 은 네 가 음 란 히 이 방 을 좇 고 그 우 상 들 로 더 럽 혔 음 이 로
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da gingen hinein die amtleute der kinder israel und schrien zu pharao: warum willst du mit deinen knechten also fahren?
이 스 라 엘 자 손 의 패 장 들 이 가 서 바 로 에 게 호 소 하 여 가 로 되 ` 왕 은 어 찌 하 여 종 들 에 게 이 같 이 하 시 나 이 까
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn so spricht der herr herr: darum daß du mit deinen händen geklatscht und mit den füßen gescharrt und über das land israel von ganzem herzen so höhnisch dich gefreut hast,
나 주 여 호 와 가 말 하 노 라 네 가 이 스 라 엘 땅 을 대 하 여 손 뼉 을 치 며 발 을 구 르 며 마 음 을 다 하 여 멸 시 하 며 즐 거 워 하 였 나
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darnach triebst du hurerei mit den kindern assur und konntest des nicht satt werden; ja, da du mit ihnen hurerei getrieben hattest und des nicht satt werden konntest,
네 가 음 욕 이 차 지 아 니 하 여 또 앗 수 르 사 람 과 행 음 하 고 그 들 과 행 음 하 고 도 오 히 려 부 족 히 여
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber du, herr herr, sei du mit mir um deines namens willen; denn deine gnade ist mein trost: errette mich!
주 여 호 와 여, 주 의 이 름 을 인 하 여 나 를 선 대 하 시 며 주 의 인 자 하 심 이 선 함 을 인 하 여 나 를 건 지 소
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
23:26 wenn du in die saat deines nächsten gehst, so magst du mit der hand Ähren abrupfen; aber mit der sichel sollst du nicht darin hin und her fahren.
네 이 웃 의 곡 식 밭 에 들 어 갈 때 에 네 가 손 으 로 그 이 삭 을 따 도 가 하 니 라 그 러 나 이 웃 의 곡 식 밭 에 낫 을 대 지 말 지 니
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
auf den bergen israels sollst du niedergelegt werden, du mit allem deinem heer und mit dem volk, das bei dir ist. ich will dich den vögeln, woher sie fliegen, und den tieren auf dem felde zu fressen geben.
너 와 네 모 든 떼 와 너 와 함 께 한 백 성 이 다 이 스 라 엘 산 에 엎 드 러 지 리 라 내 가 너 를 각 종 움 키 는 새 와 들 짐 승 에 게 붙 여 먹 게 하 리
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
23:24 aber was zu deinen lippen ausgegangen ist, sollst du halten und darnach tun, wie du dem herrn, deinem gott, freiwillig gelobt hast, was du mit deinem munde geredet hast.
네 입 에 서 낸 것 은 그 대 로 실 행 하 기 를 주 의 하 라 무 릇 자 원 한 예 물 은 네 하 나 님 여 호 와 께 네 가 서 원 하 여 입 으 로 언 약 한 대 로 행 할 지 니
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.