Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
der himmel, endlich
caelum denique
Letzte Aktualisierung: 2020-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
schöner als der himmel
pulchriora quam caelum
Letzte Aktualisierung: 2020-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der himmel ist die grenze
caelum finis est
Letzte Aktualisierung: 2022-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der himmel und die erde freuen sich über exultet
laetantur coeli et exulyey terra
Letzte Aktualisierung: 2022-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
es geschehe gerechtigkeit, auch wenn der himmel einstürzt
fiat justitia ruat caelum
Letzte Aktualisierung: 2021-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der herr segne dich aus zion, der himmel und erde gemacht hat!
laudate dominum quia bonus dominus psallite nomini eius quoniam suav
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darum hat der himmel über euch den tau verhalten und das erdreich sein gewächs.
propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der herr ist hoch über alle heiden; seine ehre geht, soweit der himmel ist.
montes exultaverunt ut arietes colles sicut agni oviu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sollte sich doch der himmel davor entsetzen, erschrecken und sehr erbeben, spricht der herr.
obstupescite caeli super hoc et portae eius desolamini vehementer dicit dominu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und die sterne werden vom himmel fallen, und die kräfte der himmel werden sich bewegen.
et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn so hoch der himmel über der erde ist, läßt er seine gnade walten über die, so ihn fürchten.
potabunt omnes bestiae agri expectabunt onagri in siti su
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn deine güte ist, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.
priusquam intellegerent spinae vestrae ramnum sicut viventes sicut in ira absorbet vo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und der himmel entwich wie ein zusammengerolltes buch; und alle berge und inseln wurden bewegt aus ihren Örtern.
et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der himmel, erde, meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der glauben hält ewiglich;
suscipiens mansuetos dominus humilians autem peccatores usque ad terra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
es freue sich der himmel, und die erde sei fröhlich; und man sage unter den heiden, daß der herr regieret.
laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus dominus regnavi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und alsbald stieg er aus dem wasser und sah, daß sich der himmel auftat, und den geist gleich wie eine taube herabkommen auf ihn.
et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber er antwortete und sprach: des abends sprecht ihr: es wird ein schöner tag werden, denn der himmel ist rot;
at ille respondens ait eis facto vespere dicitis serenum erit rubicundum est enim caelu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber abram sprach zu dem könig von sodom: ich hebe mein hände auf zu dem herrn, dem höchsten gott, der himmel und erde geschaffen hat,
qui respondit ei levo manum meam ad dominum deum excelsum possessorem caeli et terra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
im dreißigsten jahr, am fünften tage des vierten monats, da ich war unter den gefangenen am wasser chebar, tat sich der himmel auf, und gott zeigte mir gesichte.
et factum est in tricesimo anno in quarto mense in quinta mensis cum essem in medio captivorum iuxta fluvium chobar aperti sunt caeli et vidi visiones de
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
also auch der himmel, der jetztund ist, und die erde werden durch sein wort gespart, daß sie zum feuer behalten werden auf den tag des gerichts und der verdammnis der gottlosen menschen.
caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: