Sie suchten nach: ich bin das eigentum von ulla (Deutsch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latin

Info

German

ich bin das eigentum von ulla

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

ich bin das leben

Latein

ego sum vita veri

Letzte Aktualisierung: 2023-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin das lebendige brot

Latein

ego sum panis vivus

Letzte Aktualisierung: 2023-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin

Latein

tu es

Letzte Aktualisierung: 2021-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin das licht der welt

Latein

ego

Letzte Aktualisierung: 2019-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin das brot des lebens.

Latein

ego sum panis vita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin ein

Latein

sum

Letzte Aktualisierung: 2021-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin der tod

Latein

ego illi morten

Letzte Aktualisierung: 2021-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin bereit,

Latein

nikolai servus est

Letzte Aktualisierung: 2019-06-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin der norden

Latein

Letzte Aktualisierung: 2020-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin das licht der welt ist keine folgen

Latein

ego sum lux mundi

Letzte Aktualisierung: 2021-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin gleich zuhause

Latein

et mulier pulcherrima

Letzte Aktualisierung: 2021-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin nicht, ich bin

Latein

ego non sum, ego me menebo

Letzte Aktualisierung: 2024-06-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin das alpha und das omega, der erste und er letzt, der anfang und das ende

Latein

initium et finis

Letzte Aktualisierung: 2023-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da murrten die juden darüber, daß er sagte: ich bin das brot, daß vom himmel gekommen ist,

Latein

murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und er sprach zu mir: es ist geschehen. ich bin das a und das o, der anfang und das ende. ich will den durstigen geben von dem brunnen des lebendigen wassers umsonst.

Latein

et dixit mihi factum est ego sum alpha et omega initium et finis ego sitienti dabo de fonte aquae vivae grati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin das a und das o, der anfang und das ende, spricht gott der herr, der da ist und der da war und der da kommt, der allmächtige.

Latein

ego sum alpha et omega principium et finis dicit dominus deus qui est et qui erat et qui venturus est omnipoten

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und sie sprach: ach, mein herr, so wahr deine seele lebt, mein herr, ich bin das weib, das hier bei dir stand, zu dem herrn zu beten.

Latein

et ait obsecro mi domine vivit anima tua domine ego sum illa mulier quae steti coram te hic orans dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.

Latein

iterum ergo locutus est eis iesus dicens ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen bin, das gesetz oder die propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen.

Latein

nolite putare quoniam veni solvere legem aut prophetas non veni solvere sed adimpler

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,795,697,996 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK