Vous avez cherché: ich bin das eigentum von ulla (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

ich bin das eigentum von ulla

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

ich bin das leben

Latin

ego sum vita veri

Dernière mise à jour : 2023-01-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin das lebendige brot

Latin

ego sum panis vivus

Dernière mise à jour : 2023-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin

Latin

tu es

Dernière mise à jour : 2021-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin das licht der welt

Latin

ego

Dernière mise à jour : 2019-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin das brot des lebens.

Latin

ego sum panis vita

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin ein

Latin

sum

Dernière mise à jour : 2021-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin der tod

Latin

ego illi morten

Dernière mise à jour : 2021-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin bereit,

Latin

nikolai servus est

Dernière mise à jour : 2019-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin der norden

Latin

Dernière mise à jour : 2020-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin das licht der welt ist keine folgen

Latin

ego sum lux mundi

Dernière mise à jour : 2021-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin gleich zuhause

Latin

et mulier pulcherrima

Dernière mise à jour : 2021-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin nicht, ich bin

Latin

ego non sum, ego me menebo

Dernière mise à jour : 2024-06-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin das alpha und das omega, der erste und er letzt, der anfang und das ende

Latin

initium et finis

Dernière mise à jour : 2023-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da murrten die juden darüber, daß er sagte: ich bin das brot, daß vom himmel gekommen ist,

Latin

murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und er sprach zu mir: es ist geschehen. ich bin das a und das o, der anfang und das ende. ich will den durstigen geben von dem brunnen des lebendigen wassers umsonst.

Latin

et dixit mihi factum est ego sum alpha et omega initium et finis ego sitienti dabo de fonte aquae vivae grati

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich bin das a und das o, der anfang und das ende, spricht gott der herr, der da ist und der da war und der da kommt, der allmächtige.

Latin

ego sum alpha et omega principium et finis dicit dominus deus qui est et qui erat et qui venturus est omnipoten

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und sie sprach: ach, mein herr, so wahr deine seele lebt, mein herr, ich bin das weib, das hier bei dir stand, zu dem herrn zu beten.

Latin

et ait obsecro mi domine vivit anima tua domine ego sum illa mulier quae steti coram te hic orans dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.

Latin

iterum ergo locutus est eis iesus dicens ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vita

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen bin, das gesetz oder die propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen.

Latin

nolite putare quoniam veni solvere legem aut prophetas non veni solvere sed adimpler

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,795,129,432 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK