Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
römer geht nach hause
romani ite domum
Letzte Aktualisierung: 2017-08-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
nach hause
domum kommen
Letzte Aktualisierung: 2020-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nach hause gebracht
stilpon enim capta patria
Letzte Aktualisierung: 2020-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich gehe nach hause.
Letzte Aktualisierung: 2021-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die frau ging nach hause.
domum ibat femina.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nach hause gehen wegen
introibo in domum tuam dne
Letzte Aktualisierung: 2020-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
danach ging er nach hause.
deinde domum ibat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darf ich nach hause gehen?
licetne mihi domum ire?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich, ich will nach hause gehen
veni vidi volo
Letzte Aktualisierung: 2021-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
er ist zu fuß nach hause gegangen.
domum ibat per pedes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich musste zu fuß nach hause gehen.
per pedes domum ire debui.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich kam, ich sah, ich wollte nach hause zurückkehren
veni vidi volo
Letzte Aktualisierung: 2024-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
beschwingt nach hause und trage lucretias leiche auf den markt
elatum domo lucretiae corpus in forum deferunt, concientque miraculo, ut fit, rei novae atque indignitate homines.
Letzte Aktualisierung: 2021-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und da die gesandten wiederum nach hause kamen, fanden sie den kranken knecht gesund.
et reversi qui missi fuerant domum invenerunt servum qui languerat sanu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und mardochai kam wieder an das tor des königs. haman aber eilte nach hause, trug leid mit verhülltem kopf
reversus est mardocheus ad ianuam palatii et aman festinavit ire in domum suam lugens et operto capit
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und sie kamen nach hause, und da kam abermals das volk zusammen, also daß sie nicht raum hatten, zu essen.
et veniunt ad domum et convenit iterum turba ita ut non possent neque panem manducar
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und da die tage vollendet waren und sie wieder nach hause gingen, blieb das kind jesus zu jerusalem, und seine eltern wußten's nicht.
consummatisque diebus cum redirent remansit puer iesus in hierusalem et non cognoverunt parentes eiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
all ihr volk seufzt und geht nach brot; sie geben ihre kleinode um speise, daß sie die seele laben. ach herr sieh doch und schaue, wie schnöde ich geworden bin!
caph omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide domine considera quoniam facta sum vili
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. dann holte er die zwillinge ab und brachte sie zu sich nach hause. dort führten romulus und remus, die von faustulus und seiner frau von ihren neuen eltern aufgezogen wurden, das leben von hirten. viele jahre später wurde ihren kindern berichtet, dass numitor ihr großvater war.
hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. ltaque geminos sustulit et in domum suam tulit. ibi romulus et remus a faustulo et uxore eius, novis parentibus, educati vitam pastorum agebant. mults annis post numitorem avum eorum esse liberis relatum est.
Letzte Aktualisierung: 2023-01-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: