Sie suchten nach: töte nicht den boten (Deutsch - Latein)

Deutsch

Übersetzer

töte nicht den boten

Übersetzer

Latein

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

töte nicht den boten

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

fürchte nicht den tod

Latein

non timetis mesorem

Letzte Aktualisierung: 2022-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

fürchte nicht den schnitter

Latein

noli timere messorem

Letzte Aktualisierung: 2018-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

nicht den mut sinken lassen

Latein

noli animo deficere

Letzte Aktualisierung: 2020-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das recht hilft den wachsamen, nicht den träumenden.

Latein

vigilantibus et non dormientibus jura subveniunt

Letzte Aktualisierung: 2021-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

lassen sie uns nicht den anschein erwecken, ehre für profit zu verkaufen

Latein

ne honorem fructu vendere videamur

Letzte Aktualisierung: 2022-11-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

lasset euch dünken, daß ihr dem herrn dienet und nicht den menschen,

Latein

cum bona voluntate servientes sicut domino et non hominibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn er hat nicht den engeln untergetan die zukünftige welt, davon wir reden.

Latein

non enim angelis subiecit orbem terrae futurum de quo loquimu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

daß du nicht den fremden gebest deine ehre und deine jahre dem grausamen;

Latein

ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudel

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

alles, was ihr tut, das tut von herzen als dem herrn und nicht den menschen,

Latein

quodcumque facitis ex animo operamini sicut domino et non hominibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie fürchtet für ihr haus nicht den schnee; denn ihr ganzes haus hat zwiefache kleider.

Latein

lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und betrübet nicht den heiligen geist gottes, mit dem ihr versiegelt seid auf den tag der erlösung.

Latein

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

laß nicht den weibern deine kraft und gehe die wege nicht, darin sich die könige verderben!

Latein

ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos rege

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn so die toten nicht auferstehen, so ist auch christus nicht auferstanden.

Latein

nam si mortui non resurgunt neque christus resurrexi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und da hiskia den brief von den boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf zum hause des herrn und breitete ihn aus vor dem herrn

Latein

itaque cum accepisset ezechias litteras de manu nuntiorum et legisset eas ascendit in domum domini et expandit eas coram domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und da hiskia den brief von den boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf in das haus des herrn und breitete ihn aus vor dem herrn.

Latein

et tulit ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum domini et expandit eos ezechias coram domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

o, nicht den königen, lamuel, nicht den königen ziemt es, wein zu trinken, noch den fürsten starkes getränk!

Latein

noli regibus o lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrieta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

darum sind die zungen zum zeichen nicht den gläubigen, sondern den ungläubigen; die weissagung aber nicht den ungläubigen, sondern den gläubigen.

Latein

itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn der mit zungen redet, der redet nicht den menschen, sondern gott; denn ihm hört niemand zu, im geist aber redet er die geheimnisse.

Latein

qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed deo nemo enim audit spiritu autem loquitur mysteri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da sie nun gen kapernaum kamen, gingen zu petrus, die den zinsgroschen einnahmen, und sprachen: pflegt euer meister nicht den zinsgroschen zu geben?

Latein

ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum iesus dicens quid tibi videtur simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alieni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,690,467,666 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK