Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die kranken träume
observet somnia
Letzte Aktualisierung: 2020-03-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
träume nicht, lebe;
noli somniare vitam tuam sed vive somnium tuum
Letzte Aktualisierung: 2021-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
träume sind uns von gott gesandt
somnia a deo missa
Letzte Aktualisierung: 2021-04-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gib niemals deine träume auf,
non deficere vestri somnia, pugna
Letzte Aktualisierung: 2020-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mein weg, leben, meine träume
somnia mega non magis notabilis quam vita mea
Letzte Aktualisierung: 2022-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
träume nicht dein leben, lebe deine träume
vita non optanda, optanda sunt vivanda
Letzte Aktualisierung: 2021-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
träume nicht dein leben, lebe deinen traum.
vitam tuam noli somniare somnium tuum vive
Letzte Aktualisierung: 2021-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich träume, liebe aber umso mehraber mehr wie ein traum
somnio at amo magis
Letzte Aktualisierung: 2020-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
wo viel träume sind, da ist eitelkeit und viel worte; aber fürchte du gott.
si videris calumnias egenorum et violenta iudicia et subverti iustitiam in provincia non mireris super hoc negotio quia excelso alius excelsior est et super hos quoque eminentiores sunt ali
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn wo viel sorgen ist, da kommen träume; und wo viel worte sind, da hört man den narren.
si quid vovisti deo ne moreris reddere displicet enim ei infidelis et stulta promissio sed quodcumque voveris redd
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
joseph antwortete pharao: beide träume pharaos sind einerlei. gott verkündigt pharao, was er vorhat.
respondit ioseph somnium regis unum est quae facturus est deus ostendit pharaon
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und er ratfragte den herrn; aber der herr antwortete ihm nicht, weder durch träume noch durchs licht noch durch propheten.
consuluitque dominum et non respondit ei neque per somnia neque per sacerdotes neque per propheta
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so kommt nun und laßt uns ihn erwürgen und in eine grube werfen und sagen, ein böses tier habe ihn gefressen, so wird man sehen, was seine träume sind.
venite occidamus eum et mittamus in cisternam veterem dicemusque fera pessima devoravit eum et tunc apparebit quid illi prosint somnia su
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da war bei uns ein hebräischer jüngling, des hauptmanns knecht, dem erzählten wir's. und er deutete uns unsere träume, einem jeglichen seinen traum.
erat ibi puer hebraeus eiusdem ducis militum famulus cui narrantes somni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und joseph gedachte an die träume, die ihm von ihnen geträumt hatten, und sprach zu ihnen: ihr seid kundschafter und seid gekommen zu sehen, wo das land offen ist.
recordatusque somniorum quae aliquando viderat ait exploratores estis ut videatis infirmiora terrae venisti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ein prophet, der träume hat, der erzähle träume; wer aber mein wort hat, der predige mein wort recht. wie reimen sich stroh und weizen zusammen? spricht der herr.
propheta qui habet somnium narret somnium et qui habet sermonem meum loquatur sermonem meum vere quid paleis ad triticum dicit dominu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: