Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aber wann
paratus est
Letzte Aktualisierung: 2023-09-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
wann ist es fertig?
istud baiulus
Letzte Aktualisierung: 2021-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wenn nicht jetzt wann dann
si non sunt cum fructus
Letzte Aktualisierung: 2024-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bestimmte tage oder, ungewiss wann
dies certus an
Letzte Aktualisierung: 2021-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du weißt nicht wann er wiederkommt
qua redit nescitis
Letzte Aktualisierung: 2017-08-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
wann werdet ihr nach são paulo gehen?
quando sanctum paulum ibitis?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wann siehst du zu? wie siehst du aus?
omnia quae ventura sunt in incerto iacent
Letzte Aktualisierung: 2021-03-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen?
aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad t
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wann wollen doch die propheten aufhören, die falsch weissagen und ihres herzens trügerei weissagen
usquequo istud in corde est prophetarum vaticinantium mendacium et prophetantium seductiones cordis su
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
auf daß man wisse, wann etwas unrein oder rein ist. das ist das gesetz vom aussatz.
ut possit sciri quo tempore mundum quid vel inmundum si
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
butter und honig wird er essen, wann er weiß, böses zu verwerfen und gutes zu erwählen.
butyrum et mel comedet ut sciat reprobare malum et eligere bonu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wann wollt ihr der reden ein ende machen? merkt doch; darnach wollen wir reden.
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn ephraim soll zur wüste werden zu der zeit, wann ich sie strafen werde. davor habe ich die stämme israels treulich gewarnt.
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in welchem lagen viele kranke, blinde, lahme, verdorrte, die warteten, wann sich das wasser bewegte.
in his iacebat multitudo magna languentium caecorum claudorum aridorum expectantium aquae motu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
weißt du die zeit, wann die gemsen auf den felsen gebären? oder hast du gemerkt, wann die hinden schwanger gehen?
numquid nosti tempus partus hibicum in petris vel parturientes cervas observast
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich bin jemand, dem es egal ist, wer oder was / der papst hat keine würde für mich / und die majestät der rega ist es nicht wert / narr und weise sind gleich / arm und reich sind tot / diese ausrede hilft nicht / auch nicht an den apostolischen stuhl appellieren / ein versprechen oder ein geschenk geben / seu ein fremder wünscht sich heimlich / friede ist nicht mit mir / ich sage auch nicht wann wer oder was / / alles unterliegt mir /
sum qui non curo quis aut qua / nil mihi dignitas papa / nec valet majestas rega / stultus et sapiens æqua / dives et pauper est morta / non juvat hic se excus / nec ad apostolicam sede(m) apell / dona promitere aut don / seu clam se velle alien / pacem non mecum est tract / nec dico quando quis vel qu // omnia mihi / subdita
Letzte Aktualisierung: 2022-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: