Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wir gehen
ibis
Letzte Aktualisierung: 2018-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wir gehen nach hause.
domum imus.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was sollen wir dazu sagen
quid dicamus
Letzte Aktualisierung: 2022-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da antwortete ihm simon petrus: herr, wohin sollen wir gehen? du hast worte des ewigen lebens;
dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wir gehen mit gutem beispiel voran
ducemus
Letzte Aktualisierung: 2022-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und das volk fragte ihn und sprach: was sollen wir denn tun?
et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da murrte das volk wider mose und sprach: was sollen wir trinken?
et murmuravit populus contra mosen dicens quid bibemu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da sprachen sie zu ihm: was sollen wir tun, daß wir gottes werke wirken?
dixerunt ergo ad eum quid faciemus ut operemur opera de
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der wahrheit gehilfen werden.
nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was sollen wir tun, wenn unsere väter und brüder sich zum kampf mit unseren ehemännern beraten?
quid faciemus,si patres et fratres nostri consilium ceperint cum maritis nostris pugnare?
Letzte Aktualisierung: 2022-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und ließ ihm sagen: bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines anderen warten?
ait illi tu es qui venturus es an alium expectamu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was wollen wir hierzu sagen? sollen wir denn in der sünde beharren, auf daß die gnade desto mächtiger werde?
quid ergo dicemus permanebimus in peccato ut gratia abunde
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des worts, das wir hören, damit wir nicht dahinfahren.
propterea abundantius oportet observare nos ea quae audivimus ne forte pereffluamu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da sprachen sie zu ihm: was sollen wir denn mit dir tun, daß uns das meer still werde? denn das meer fuhr ungestüm.
et dixerunt ad eum quid faciemus tibi et cessabit mare a nobis quia mare ibat et intumesceba
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und ob du würdest sagen: was sollen wir essen im siebenten jahr? denn wir säen nicht, so sammeln wir auch kein getreide ein:
quod si dixeritis quid comedemus anno septimo si non seruerimus neque collegerimus fruges nostra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
8:23 drei tagereisen wollen wir gehen in die wüste und dem herrn, unserm gott, opfern, wie er uns gesagt hat.
via trium dierum pergemus in solitudine et sacrificabimus domino deo nostro sicut praeceperit nobi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs herz, und fragten petrus und die andern apostel: ihr männer, was sollen wir tun?
his auditis conpuncti sunt corde et dixerunt ad petrum et ad reliquos apostolos quid faciemus viri fratre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: gebt ihr ihnen zu essen. und sie sprachen zu ihm: sollen wir denn hingehen und für zweihundert groschen brot kaufen und ihnen zu essen geben?
et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
5:22 und nun, warum sollen wir sterben, daß uns dies große feuer verzehre? wenn wir des herrn, unsers gottes, stimme weiter hören, so müssen wir sterben.
cur ergo morimur et devorabit nos ignis hic maximus si enim audierimus ultra vocem domini dei nostri moriemu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da sprachen die knechte pharaos zu ihm: wie lange sollen wir mit diesem manne geplagt sein? laß die leute ziehen, daß sie dem herrn, ihrem gott, dienen. willst du zuvor erfahren daß Ägypten untergegangen sei?
dixerunt autem servi pharaonis ad eum usquequo patiemur hoc scandalum dimitte homines ut sacrificent domino deo suo nonne vides quod perierit aegyptu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: