Results for wohin sollen wir gehen? translation from German to Latin

German

Translate

wohin sollen wir gehen?

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

wir gehen

Latin

ibis

Last Update: 2018-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir gehen nach hause.

Latin

domum imus.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was sollen wir dazu sagen

Latin

quid dicamus

Last Update: 2022-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da antwortete ihm simon petrus: herr, wohin sollen wir gehen? du hast worte des ewigen lebens;

Latin

dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir gehen mit gutem beispiel voran

Latin

ducemus

Last Update: 2022-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und das volk fragte ihn und sprach: was sollen wir denn tun?

Latin

et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da murrte das volk wider mose und sprach: was sollen wir trinken?

Latin

et murmuravit populus contra mosen dicens quid bibemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sprachen sie zu ihm: was sollen wir tun, daß wir gottes werke wirken?

Latin

dixerunt ergo ad eum quid faciemus ut operemur opera de

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der wahrheit gehilfen werden.

Latin

nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was sollen wir tun, wenn unsere väter und brüder sich zum kampf mit unseren ehemännern beraten?

Latin

quid faciemus,si patres et fratres nostri consilium ceperint cum maritis nostris pugnare?

Last Update: 2022-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und ließ ihm sagen: bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines anderen warten?

Latin

ait illi tu es qui venturus es an alium expectamu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was wollen wir hierzu sagen? sollen wir denn in der sünde beharren, auf daß die gnade desto mächtiger werde?

Latin

quid ergo dicemus permanebimus in peccato ut gratia abunde

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des worts, das wir hören, damit wir nicht dahinfahren.

Latin

propterea abundantius oportet observare nos ea quae audivimus ne forte pereffluamu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sprachen sie zu ihm: was sollen wir denn mit dir tun, daß uns das meer still werde? denn das meer fuhr ungestüm.

Latin

et dixerunt ad eum quid faciemus tibi et cessabit mare a nobis quia mare ibat et intumesceba

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und ob du würdest sagen: was sollen wir essen im siebenten jahr? denn wir säen nicht, so sammeln wir auch kein getreide ein:

Latin

quod si dixeritis quid comedemus anno septimo si non seruerimus neque collegerimus fruges nostra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

8:23 drei tagereisen wollen wir gehen in die wüste und dem herrn, unserm gott, opfern, wie er uns gesagt hat.

Latin

via trium dierum pergemus in solitudine et sacrificabimus domino deo nostro sicut praeceperit nobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs herz, und fragten petrus und die andern apostel: ihr männer, was sollen wir tun?

Latin

his auditis conpuncti sunt corde et dixerunt ad petrum et ad reliquos apostolos quid faciemus viri fratre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: gebt ihr ihnen zu essen. und sie sprachen zu ihm: sollen wir denn hingehen und für zweihundert groschen brot kaufen und ihnen zu essen geben?

Latin

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

5:22 und nun, warum sollen wir sterben, daß uns dies große feuer verzehre? wenn wir des herrn, unsers gottes, stimme weiter hören, so müssen wir sterben.

Latin

cur ergo morimur et devorabit nos ignis hic maximus si enim audierimus ultra vocem domini dei nostri moriemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sprachen die knechte pharaos zu ihm: wie lange sollen wir mit diesem manne geplagt sein? laß die leute ziehen, daß sie dem herrn, ihrem gott, dienen. willst du zuvor erfahren daß Ägypten untergegangen sei?

Latin

dixerunt autem servi pharaonis ad eum usquequo patiemur hoc scandalum dimitte homines ut sacrificent domino deo suo nonne vides quod perierit aegyptu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,729,637 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK