Sie suchten nach: beihilfengewährung (Deutsch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latvian

Info

German

beihilfengewährung

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

titel: programm für eine beihilfengewährung zugunsten der rinderhaltung im departement vendée

Lettisch

nosaukums: vandē departamenta atbalsta programmas liellopu audzēšanai

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

finnland, das ebenfalls der führungsgruppe angehört, lag mit seiner beihilfengewährung jedoch über dem eu-durchschnitt.

Lettisch

tomēr somija — arī inovācijas līdere — piešķīra valsts atbalstu apmērā, kas pārsniedz es vidējo rādītāju.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

griechenland führt die verwaltungsmaßnahmen und kontrollen vor ort durch, die zur gewährleistung einer wirksamen Überprüfung der einhaltung der für die beihilfengewährung geltenden bedingungen notwendig sind.

Lettisch

grieķija veic administratīvās pārbaudes un pārbaudes uz vietas, lai noteiktu, vai tiek ievēroti atbalsta piešķiršanas nosacījumi.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

"im fall spürbarer verringerungen des landwirtschaftlichen umrechnungskurses nach dem 30. juni 1996 ist die genehmigung der beihilfengewährung spätestens am 30. juni 1997 zu beantragen."

Lettisch

%quot%attiecībā uz lauksaimniecības pārrēķinu kursa ievērojamiem samazinājumiem pēc 1996. gada 30. jūnija lūgums par atļauju atbalsta piešķiršanai jāiesniedz līdz 1997. gada 30. jūnijam.%quot%

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die kontrollbestimmungen sollten unter berücksichtigung der erworbenen erfahrung insbesondere hinsichtlich der häufigkeit und art der vor ort durchzuführenden Überprüfungen genauer festgelegt werden.außerdem sollten die sanktionen genauer festgelegt werden, die bei nichteinhaltung der bei der beihilfengewährung geltenden bedingungen zu verhängen sind.

Lettisch

tā kā pieredze rāda, ka ir jānosaka noteikumi par uzraudzību, jo īpaši attiecībā uz pārbaužu, ko veic uz vietas, biežumu un veidu, kā arī sodiem par neatbilstību nosacījumiem, kas izklāstīti attiecībā uz atbalsta piešķiršanu;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auch hatten die griechischen behörden nicht die möglichkeit, die gewährung der beihilfe zu verweigern, wozu sie sich im rahmen des verfahrens verpflichtet hatten, das zur genehmigung der beihilfengewährung gemäß dem gesetz 2601/1998 führte.

Lettisch

tāpat grieķijas valsts iestādēm nebija iespējas atteikt atbalstu, pamatojoties uz pašu veikto apņemšanos procedūras ietvaros, kā rezultātā tika apstiprināts atbalsts, ko piešķīra saskaņā ar likumu 2601/1998.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

dies scheint darauf hinzudeuten, dass die mitgliedstaaten ihre disziplin bei der beihilfengewährung zwar weitgehend aufrechterhalten haben, die maßnahmen zur Überwindung der finanz- und wirtschaftskrise gegenüber den nicht krisenbedingten beihilfen 2010 jedoch zu einem leichten anstieg des beihilfenniveaus bei nicht krisenbedingten maßnahme beigetragen haben.

Lettisch

Šķiet, ka, lai gan dalībvalstis lielākoties valsts atbalsta ziņā ir bijušas disciplinētas, to reakcija uz finanšu un ekonomikas krīzi 2010. gadā nozīmēja nedaudz lielāku valsts atbalsta līmeni attiecībā uz valsts atbalstu, kas nav saistīts ar krīzi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auch wenn es aus wettbewerbspolitischen gründen grundsätzlich notwendig sein dürfte, weiterhin eine ausreichend hohe beihilfe zu gewähren, müssen doch maßnahmen getroffen werden, die sicherstellen, daß das gleichgewicht des milchmarktes durch die beihilfengewährung nicht gestört werden kann und daß kasein und kaseinat mit ursprung in und außerhalb der gemeinschaft gleich behandelt werden.

Lettisch

tā kā, lai gan konkurences dēļ šķiet svarīgi saglabāt pietiekama apjoma atbalsta principu, jāparedz pasākumi, lai nodrošinātu, ka atbalsta piešķiršana neizjauc līdzsvaru piena tirgū un lai būtu vienāda attieksme pret kopienas un ārpus kopienas izcelsmes kazeīnu un kazeinātiem;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,574,851 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK