Sie suchten nach: geheimhaltungsvorschriften (Deutsch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latvian

Info

German

geheimhaltungsvorschriften

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

bei verstößen gegen die geheimhaltungsvorschriften findet artikel 153 anwendung.

Lettisch

reglamenta 153. pantu piemēro gadījumos, kad tiek pārkāpti konfidencialitātes noteikumi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die einzelheiten der jeweiligen handelsgeschäfte sollten durch geheimhaltungsvorschriften geschützt werden.

Lettisch

tā kā atsevišķu komercdarījumu dati ir jāaizsargā ar konfidencialitātes noteikumiem;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die mitglieder des sekretariats unterliegen den geheimhaltungsvorschriften des artikels 9 absatz 6 des schiedsübereinkommens.

Lettisch

sekretariāta locekļiem ir pienākums ievērot slepenību, kā noteikts arbitrāžas konvencijas 9. panta 6. punktā.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ausgetauschten informationen unterliegen den geheimhaltungsvorschriften und dürfen nur für bestimmte zwecke offengelegt werden.

Lettisch

uz apmaināmo informāciju attiecas noteikumi par dienesta noslēpumu, un šādu informāciju var atklāt tikai noteiktiem mērķiem.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gleichzeitig gilt es, die geheimhaltungsvorschriften einzuhalten und die grenzen des europäischen institutionellen rahmens zu respektieren.

Lettisch

jāievēro konfidencialitātes prasības un eiropas iestāžu sistēmas ierobežojumi.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die datenbank unterliegt den datenschutzgesetzen, kann unter beachtung der geheimhaltungsvorschriften aber zu forschungszwecken genutzt werden.

Lettisch

Šo datubāzi aizsargā personas privātuma likumi, bet tā ir pieejama pētījumiem, ja tiek ievērota konfidencialitāte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die tests sollten gemäß den modalitäten und geheimhaltungsvorschriften durchgeführt werden, die in zusammenarbeit mit dem etsc festgelegt wurden.

Lettisch

Šie testi būtu jāveic, balstoties uz konfidencialitātes nodrošināšanas kārtību un nosacījumiem, kas noteikti sadarbībā ar etzc.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die geheimhaltungsvorschriften nach kapital 1 abschnitt 2 hindern die zuständigen behörden nicht daran, innerhalb der aufsichtskollegien vertrauliche informationen auszutauschen.

Lettisch

direktīvas 1. nodaļas 2. iedaļā minētās konfidencialitātes prasības neliedz kompetentajām iestādēm apmainīties ar konfidenciālu informāciju uzraudzītāju kolēģijās.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jeder mitgliedstaat behandelt eine verletzung dieser verpflichtung als einen verstoß gegen seine geheimhaltungsvorschriften; er wendet dabei hinsichtlich des sachlichen rechts und der zuständig­keit seine rechtsvorschriften über die verletzung der staatssicherheit oder die preisgabe von berufs­geheimnissen an.

Lettisch

katra dalībvalsts jebkuru šā pienākuma pārkāpumu uzskata par rīcību, kas pārkāpj tās noteikumus attiecībā uz slepenību un uz ko gan satura, gan jurisdikcijas ziņā attiecas dalībvalsts tiesību akti, kurus tā piemēro rīcībai, kas apdraud valsts drošību, vai profesionālu noslēpumu izpaušanai.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die geheimhaltungsvorschriften nach kapitel 1 abschnitt ii und den artikeln 54 und 58 der richtlinie 2004/39/eg hindern die zuständigen behörden nicht daran, innerhalb der aufsichtskollegien vertrauliche informationen auszutauschen.

Lettisch

Šīs direktīvas 1. nodaļas ii iedaļā un direktīvas 2004/39/ek 54. un 58. pantā minētās konfidencialitātes prasības neliedz kompetentajām iestādēm uzraudzītāju kolēģijās apmainīties ar konfidenciālu informāciju.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn beispielsweise die nrb aufgrund der nationalen rechtslage in ihrer möglichkeit, die geschäftsdaten des betreibers mit beträchtlicher marktmacht zu veröffentlichen, durch geheimhaltungsvorschriften eingeschränkt ist, kann sie beschließen, die technische replizierbarkeitsprüfung erst nach dem start der endkundendienste durchzuführen.

Lettisch

piemēram, gadījumā, ja vri iespējas publiskot datus par bit operatora uzņēmējdarbību ierobežo saskaņā ar valsts tiesību aktiem paredzēti konfidencialitātes noteikumi, vri var izvēlēties veikt tehniskās pārņemamības pārbaudi pēc tam, kad mazumtirdzniecības pakalpojumi ir laisti tirgū.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

alle personenbezogenen informationen werden gemäß der verordnung( eg) nr. 45/2001 sowie den sicherheits- und geheimhaltungsvorschriften der ezb in bezug auf it verarbeitet.

Lettisch

jebkāda veida personiska informācija tiek apstrādāta saskaņā ar regulu( ek) nr. 45/2001 un ecb it droš ības un konfidencialitātes noteikumiem.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(1) die zuständigen behörden liechtensteins und die einzelnen mitgliedstaaten tauschen hinsichtlich der unter dieses abkommen fallenden erträge informationen über handlungen aus, die nach den rechtsvorschriften des ersuchten staates als steuerbetrug gelten oder ein ähnliches delikt darstellen. als "ähnlich" gelten ausschließlich delikte, die nach den rechtsvorschriften des ersuchten staates denselben unrechtsgehalt wie steuerbetrug aufweisen. auf ein ordnungsgemäß begründetes ersuchen hin übermittelt der ersuchte staat gemäß seinem verfahrensrecht informationen in bezug auf angelegenheiten, die der ersuchende staat in einem verwaltungs-oder in einem strafverfahren ermittelt oder verfolgt, bzw. ermitteln und verfolgen kann. sämtliche von liechtenstein oder einem mitgliedstaat erhaltenen informationen unterliegen denselben geheimhaltungsvorschriften wie nach den innerstaatlichen rechtsvorschriften dieses staates ausgetauschte informationen und werden nur personen oder behörden (einschließlich gerichte und verwaltungsorgane) offen gelegt, die für die festsetzung und erhebung, den vollzug und die verfolgung oder für die entscheidung über rechtsbehelfe in bezug auf die unter dieses abkommen fallenden ertragsteuern zuständig sind. diese personen und behörden verwenden die informationen ausschließlich für die genannten zwecke. sie können die informationen in öffentlichen gerichtsverhandlungen oder in gerichtsentscheidungen offen legen.

Lettisch

1. lihtenšteinas un jebkādas dalībvalsts kompetentās iestādes apmainās ar informāciju par darbībām, ko lūgumu saņēmējas valsts tiesību aktos atzīst par nodokļu krāpšanu, vai līdzīgām darbībām attiecībā uz ienākumiem, kuriem piemērojams šis nolīgums. "līdzīgas darbības" ietver pārkāpumus ar to pašu ļaunprātības pakāpi, kāda ir noteikta nodokļu krāpšanai lūgumu saņēmējas valsts likumos. atbildot uz attiecīgi pamatotu lūgumu, lūgumu saņēmēja valsts saskaņā ar tās procesuālajām normām sniedz informāciju attiecībā uz jautājumiem, ko lūgumu iesniedzēja valsts izmeklē vai var izmeklēt administratīvās lietās, civillietās un krimināllietās. jebkura informācija, ko saņem lihtenšteina vai dalībvalsts, ir jāuzskata par tikpat slepenu kā informācija, kas tiek iegūta saskaņā ar šīs valsts normatīvajiem aktiem, un var tikt izpausta tikai tām personām vai iestādēm (arī tiesām un pārvaldes iestādēm), kas ir iesaistītas nodokļu, kuri attiecas uz ienākumu, kam piemēro šo nolīgumu, aprēķināšanā, iekasēšanā, piespiedu līdzekļu lietošanā, lietu iztiesāšanā vai apelāciju izskatīšanā saistībā ar nodokļiem, kas attiecas uz ienākumu, kuram piemēro šo nolīgumu. Šādām personām vai iestādēm šī informācija jāizmanto vienīgi iepriekšminētajos nolūkos. tās drīkst izpaust šo informāciju atklātās tiesas sēdēs vai tiesas lēmumos.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,856,027 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK