Sie suchten nach: im ordentlichen verfahren (Deutsch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latvian

Info

German

im ordentlichen verfahren

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

nur im widerspruchsfall wird ein ordentliches verfahren eingeleitet.

Lettisch

vienīgi tad, ja viņš iesniedz iebildumu, lietu pārvērš parastā procesā.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

maßnahme 6: weitere bemühungen um eine verbesserte transparenz im ordentlichen gesetzgebungsverfahren

Lettisch

6. darbība – turpināt centienus, lai uzlabotu pārredzamību parastajā likumdošanas procedūrā

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das europäische parlament und der rat beschließen im ordentlichen gesetzgebungsverfahren über diesen vorschlag.";

Lettisch

eiropas parlaments un padome šādu priekšlikumu pieņem saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru.";

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

jede Änderung der gemeinsamen eu-liste sicherer herkunftsstaaten wird im ordentlichen gesetzgebungsverfahren angenommen.

Lettisch

grozījumus es kopējā drošu izcelsmes valstu sarakstā veic saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da der efsi unter dem dach der eib tätig ist, muss jedes aus dem efsi geförderte projekt auch nach den ordentlichen verfahren der eib genehmigt werden.

Lettisch

tā kā esif darbojas eib ietvaros, jebkuram projektam, kuru atbalstīs esif, būs nepieciešams arī apstiprinājums atbilstoši eib parastajai kārtībai.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da der efsi innerhalb der eib angesiedelt ist, muss jedes aus dem efsi geförderte projekt entsprechend den ordentlichen verfahren der eib zudem endgültig genehmigt werden.

Lettisch

tā kā esif darbojas eib iekienē, jebkuram projektam, kas saņem atbalstu esif ietvaros, būs nepiecieams galīgais apstiprinājums saskaņā ar eib parastajām procedūrām.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.12 im verfahrensrecht sind das "gewöhnliche" und das "ordentliche verfahren" unterschiedliche begriffe.

Lettisch

4.12 procesuālajās tiesībās, "kopējā procedūra" un "parastā procedūra" ir divi dažādi jēdzieni.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die richtlinie ist die erste wettbewerbspolitische rechtsetzungsinitiative im ordentlichen rechtsetzungsverfahren und ein meilenstein im interinstitutionellen dialog der kommission im bereich der wettbewerbspolitik.

Lettisch

direktīva ir pirmā likumdošanas iniciatīva, kas pieņemta, izmantojot parasto likumdošanas procedūru konkurences politikas jomā, un tā iezīmē pagrieziena punktu dialogam par konkurenci starp komisiju un citām es iestādēm.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die Überleitung in ein ordentliches verfahren im sinne von absatz 1 erfolgt nach dem recht des ursprungsmitgliedstaates.

Lettisch

pāreju uz parasto civilprocesu 1. punkta nozīmē regulē izcelsmes dalībvalsts tiesību akti.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

1.9 der ewsa vertritt den standpunkt, dass er ebenso wie im ordentlichen gesetzgebungsverfahren auch bei folgenabschätzungen und Änderungen delegierter rechtsakte um stellungnahme ersucht werden sollte.

Lettisch

1.9. eesk uzskata, ka arī komiteja būtu jāaicina izteikt savu atzinumu, tāpat kā parastajā likumdošanas procedūrā, attiecībā uz ietekmes novērtējumiem un deleģēto aktu pārskatīšanu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der vorgeschlagene beschluss über einheitliche vorschriften für die anrechnung von treibhausgasemissionen und deren abbau in den bereichen wälder und böden werden dem europäischen parlament und dem rat im ordentlichen gesetzgebungsverfahren vorgelegt.

Lettisch

ierosinātais lēmums par saskaņotiem siltumnīcefekta gāzu emisiju un piesaistes uzskaites noteikumiem, kas attiecas uz mežiem un augsni, tiks nosūtīts eiropas parlamentam un padomei saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bevor jedoch das ordentliche verfahren für die Überarbeitung eingeleitet werden kann, ist noch mehr zeit für den abschluss der folgenabschätzung erforderlich.

Lettisch

tomēr ir nepieciešams vairāk laika, lai pabeigtu ietekmes novērtējumu pirms parastās pārskata procedūras uzsākšanas.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) werden europäische gesetze oder rahmengesetze nach maßgabe der verfassung im ordentlichen gesetzgebungsverfahren erlassen, so gilt das nachstehende verfahren.(2) die kommission unterbreitet dem europäischen parlament und dem rat einen vorschlag.

Lettisch

komisija iesniedz priekšlikumu eiropas parlamentam un padomei.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

absatz 2 stellt klar, dass sich die modalitäten der Überleitung in ein ordentliches verfahren nach dem recht des mitgliedstaates richten, in dem sich der gerichtsstand befindet.

Lettisch

mērķis 2. punktam ir precizēt, vai tehniskie aspekti īstenojamai pārejai uz parasto tiesas procesu atbilst es dalībvalstu foruma tiesību aktiem.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die zu verbriefenden risikopositionen müssen im ordentlichen geschäftsgang des originators oder ursprünglichen kreditgebers nach emissionsübernahmestandards begründet werden, die nicht weniger streng sein dürfen als die vom originator oder ursprünglichen kreditgeber für die origination ähnlicher, nicht verbriefter risikopositionen verwendeten emissionsübernahmestandards.

Lettisch

tādējādi vērtspapīrojamie riska darījumi būtu jāiniciē iniciatora vai sākotnējā aizdevēja parastās komercdarbības ietvaros saskaņā ar darījuma sākotnējās izvietošanas standartiem, kas ir ne mazāk stingri kā standarti, kurus iniciators vai sākotnējais aizdevējs piemēro, iniciējot līdzīgus riska darījumus, kas nav vērtspapīroti.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) europäisches gesetz und rahmengesetz werden im ordentlichen gesetzgebungsverfahren nach artikel iii-396 auf vorschlag der kommission vom europäischen parlament und vom rat gemeinsam erlassen.

Lettisch

eirolikumus un eiroietvarlikumus pieņem, pamatojoties uz komisijas priekšlikumiem, kopīgi ar eiropas parlamentu un padomi saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru, kas noteikta iii-396. pantā.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der vorschlag wird zurzeit im ordentlichen gesetzgebungsverfahren verhandelt; die kommission fordert das europäische parlament und den rat auf, das ordentliche gesetzgebungsverfahren für die annahme des reformierten emissionshandelssystems so rasch wie möglich voranzutreiben, und wird erforderlichenfalls zusätzlichen input liefern.

Lettisch

par šo priekšlikumu pašlaik notiek sarunas parastās likumdošanas procedūras ietvaros, un komisija aicina es likumdevējus pēc iespējas ātrāk izskatīt un pieņemt parastajā likumdošanas procedūrā emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas reformu un apliecina gatavību sniegt nepieciešamo papildinformāciju.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.9.3 daher muss sowohl die begründung als auch erwägungsgrund 8 so umformuliert werden, dass deutlich wird, dass das europäische mahnverfahren nur zu anderen gewöhnlichen (abgekürzten oder ordentlichen) verfahren komplementär ist, nicht zu einzelstaatlichen mahnverfahren gleicher art.

Lettisch

4.9.3 Šo iemeslu dēļ ir nepieciešams mainīt paskaidrojošā memoranda un projekta 8. preambulas redakciju, nepārprotami nosakot, ka eiropas maksājumu piedziņas procedūra ir izmantojama kā alternatīva vienīgi citām kopējām — apkopojošām vai parastām procedūrām, nevis līdzīgām dalībvalstu procedūram.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

viele mitgliedstaaten haben im rahmen ihres verfahrensrechts und ihrer rechtstradition besondere vorschriften für streitigkeiten mit geringem streitwert eingeführt, die eine verfahrensvereinfachung gegenüber dem ordentlichen verfahren vorsehen. dabei ist es nicht weiter überraschend, dass unterschiedliche lösungswege beschritten wurden. während einige mitgliedstaaten spezielle verfahren für geringfügige forderungen eingeführt haben, bieten andere bei bagatellsachen lediglich gewisse verfahrensvereinfachungen. unterschiede bestehen auch hinsichtlich des grads der verfahrensvereinfachung.

Lettisch

daudzas dalībvalstis savas procesuālās sistēmas un tradīciju ietvaros ir ieviesušas īpašus noteikumus attiecībā uz tiesvedību par maza apmēra prasībām, ar ko nosaka vienkāršojumus salīdzinājumā ar parasti izmantoto procedūru. tādēļ nav nekāds pārsteigums, ka izstrādātie atrisinājumi bieži vien ir atšķirīgi. lai gan dažās dalībvalstīs pastāv konkrēta procedūra tieši par maza apmēra prasībām, ir valstis, kurās attiecībā uz maza apmēra prasībām pastāv procedūras vienkāršošanas noteikumi. tāpat atšķiras, kādā mērā tiek piemēroti konkrētie procedūras vienkāršojumi.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

1.5 der ewsa befürwortet, dass der vertrag von lissabon für einwanderungsvorschriften das ordentliche verfahren (initiative der kommission, qualifizierte mehrheit im rat und mitent­scheidung des parlaments) vorsieht.

Lettisch

1.5. eesk uzskata, ka tiesību akti imigrācijas jomā ir jāiekļauj lisabonas līgumā saskaņā ar parasto procedūru (komisijas iniciatīva, kvalificēts balsu vairākums padomē un koplēmums ar parlamentu).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,295,229 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK